Smartling, det cloud-baserede virksomhedsoversættelsesadministrationsfirma, annoncerede i dag oversættelsesstøtte til en lang række forretningsdokumenter, hvilket skaber den første fuld-service, integrerede platform til oversættelse og lokalisering af online- og offlineindhold. Dokumenterne viser debut i dag på GALA 2013 Miami Beach, en konference arrangeret af verdens største sammenslutning for sprogindustrien, Globalization and Localization Association (GALA).

Den nye dokumentoversættelsesfunktion er fuldt integreret i Smartling Translation Management System (TMS), en automatiseret, kollaborativ arbejdsgang, der administrerer alle typer digitalt indhold, fra websteder og mobilapps til dokumenter og brochurer. Kunder kan trække og slippe forretningsdokumenter ind i Smartling TMS, som automatisk vil analysere dokumentindholdet, udnytte eksisterende oversættelseshukommelsesaktiver og muliggøre kollaborativ oversættelse i konteksten.

"Det kan blive besværligt at oversætte de utallige digitale indholdsformater til internettet, mobilapplikationer og forretningsdokumenter," sagde Jack Welde, CEO, Smartling. "Mens andre softwareværktøjer håndterer brikker af puslespillet, har vi sat det hele sammen i én strømlinet platform, hvor alle involverede i processen kan samarbejde for hurtigere resultater af højere kvalitet."

Nøglefunktioner og fordele:

  • Fuldt integreret til at administrere almindelige forretningsdokumentformater. Med fokus på nøgleaspekter af virksomhedens digitale økosystem understøtter Smartling den populære Microsoft Office-pakke (Word, Excel og PowerPoint) samt Adobe InDesign, med mere på vej.
  • In-tekst redigering. Dokumenter oversættes med det layout og den indholdsstruktur, der vises i produktionen, hvilket maksimerer nøjagtighed og hastighed. Indholdet parses også automatisk og matches mod eksisterende oversættelseshukommelse og ordlisteaktiver, hvilket øger oversættelseseffektiviteten og konsistensen.
  • Træk-og-slip let. For at anmode om en oversættelse af forretningsdokumenter, trækker kunder blot filen ind i Smartling TMS. Når oversættelsen er færdig, modtager brugeren de fuldt oversatte dokumenter, og alt oversat indhold tilføjes automatisk til kundens oversættelseshukommelse til fremtidig genbrug.
  • Konsolideret oversættelseshukommelse. Dokumentoversættelse gør fuld brug af kundens sikre, private oversættelseshukommelse - samlingen af tidligere oversatte sætninger og sætninger - for at maksimere oversættelseskonsistensen og samtidig minimere oversættelsesomkostninger og behandlingstider.

"Ved at tilføje dokumentoversættelse til deres platform giver Smartling deres brugere mulighed for at behandle alt digitalt indhold, fra lokalisering af softwarefiler til marketinglitteratur, i den samme grænseflade i stedet for at investere i flere værktøjer," ifølge markedsundersøgelsesfirmaet Common Sense Advisory Inc. "Smartlings vægt på tilslutning til andre ledelsessystemer positionerer det godt til rollen som omdrejningspunktet i virksomhedens indholdsunivers."

Smartling Translation Management System (TMS) er den første platform bygget til at styre hele oversættelses-, lokaliserings- og leveringsprocessen i skyen. Platformen matcher det agile forretningstempo i dag, hvilket gør den traditionelle kostbare, langsomme og kedelige oversættelsesmodel forældet. Ved at lægge processen i skyen automatiserer Smartling arbejdsgange, forbedrer kvaliteten af oversættelser ved at give kontekst og synlighed og fremskynder implementeringen eksponentielt – samtidig med at de opfylder kvalitetskravene fra de største globale virksomheder og de hotteste forbrugerweb- og mobilvirksomheder.

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image