I betragtning af den enorme markedsandel for Google-apps generelt er det ikke overraskende, at Google Docs er en af de mest populære tekstbehandlere i verden. Lige meget hvad du bruger det til – markedsføringstekst, blogindhold, regneark, præsentationer eller andet – er det en nem og pålidelig måde at skrive, redigere og samarbejde om indhold. Men er det lige så nemt at oversætte Google Docs til forskellige sprog, når du har brug for det? Det afhænger af.

Sådan oversætter du et Google-dokument

Google Docs har en indbygget oversættelsesfunktion. Det er dog ret grundlæggende og fungerer bedst til engangsoversættelse af korte dokumenter. Til længere eller mere komplekse dokumenter og løbende oversættelsesbehov, især på virksomhedsniveau, har du brug for et professionelt værktøj.

Under alle omstændigheder kan du få adgang til den indbyggede oversætter ved at bruge følgende trin:

I det dokument, du vil oversætte, skal du klikke på Værktøjer og derefter klikke på Oversæt dokument.

google docs - tools menu

Dette åbner en popup, hvor du kan vælge et målsprog og navngive det oversatte dokument.

translate google doc

Bemærk: Standardtitlen er altid "Oversat kopi af dokumentnavn ". Vi anbefaler dog at angive målsproget, som du ser på billedet. Det vil gøre det nemmere at finde indholdet igen på det rigtige sprog og forblive organiseret, hvis du f.eks. grupperer dine dokumenter i Drev-mapper efter sprog.

Når du klikker på knappen Oversæt , vil det oversatte dokument straks dukke op som et nyt dokument i en ny fane.

Udfordringerne ved oversættelse med Docs' indbyggede oversætter vs. tredjepartsværktøjer

Google Docs' indbyggede oversættelsesfunktion har nogle fordele. For det første er funktionen "Oversæt dokument" brugervenlig. På blot et par klik og på få sekunder kan du oversætte tusindvis af ord uden at skulle bruge et tredjepartsværktøj. For det andet er det tilgængeligt på alle 130+ sprog, der understøttes af Google Translate, hvilket betyder, at du har adgang til et betragteligt antal sprogpar.

Der er dog nogle bemærkelsesværdige ulemper:

  • Ufuldstændige oversættelser: Den indbyggede oversætter må kun oversætte en del af længere dokumenter – den er ikke egnet til dokumenter på over 10 sider.
  • Oversættelseskvalitet: Unøjagtigheder er almindelige og værre på nogle sprog end andre, ifølge brugerne. Det betyder, at du bliver tvunget til at bruge mere tid på korrekturlæsning.
  • Begrænsninger for enkeltmotorer: Fordi oversættelsesfunktionen kun bruger Googles maskinoversættelsesmotor, er der ingen måde at undslippe dens mangler.
  • Problemer med mellemrum: Mellemrum mellem ord kan blive fjernet, hvilket er et tidskrævende problem at rette manuelt, især for lange dokumenter.
  • Problemer med formateringsopbevaring: Formateringen og layoutet af det originale dokument bibeholdes ikke altid, hvilket betyder, at du bliver nødt til at gennemgå og rette problemområder manuelt.

Derudover kan det være utroligt tidskrævende at skulle oversætte Google-dokumenter én efter én. Det er simpelthen ikke skalerbart, hvis du har brug for at oversætte store mængder tekst eller oversætter til flere fremmedsprog.

Hvis du håber at undgå disse udfordringer, hvilket du sandsynligvis gør, hvis du oversætter i stor skala, vil et tredjepartsværktøj være din bedste mulighed.

Sammenligning af 3 værktøjer til oversættelse af Google Docs

Ikke alle oversættelsesværktøjer er lavet lige, så det er vigtigt at lave din research, før du vælger. For at komme i gang er her en sammenligning af tre populære værktøjer til oversættelse af Google-dokumenter.

Smartling

Vores Google Drev-integration giver dig adgang til Drev-filer inde fra Smartling og autoriserer dem til oversættelse – enten via maskinoversættelse eller menneskelige oversættere. Når dit indhold er oversat, bliver det automatisk og sikkert leveret til Drev-mappen efter eget valg. Ikke alene kan det spare dig for utallige timers manuelt arbejde, men det kan også resultere i oversættelser af højere kvalitet og hurtigere tid til markedsføring. Faktisk er vores oversættelser understøttet af en 100 % kvalitetsgaranti.

Primære funktioner:

  • Fil- og mappeoversættelse: Oversæt en individuel fil eller en mappe fuld af dem.
  • Maskinoversættelse: Oversæt øjeblikkeligt milliarder af ord via vores Neural Machine Translation Hub, som leverer op til 350 % højere kvalitet end alternativer.
  • Automatisering: Styr timingen og hyppigheden af dine oversættelsesjob. Plus, tildel arbejdsgangsregler på dokument- eller mappebasis.
  • Jobstatus: Se, hvor et oversættelsesjob er i din arbejdsgang i Smartling-platformen.

Fordele:

  • Smartling er et af de eneste værktøjer, der automatisk synkroniserer dit indhold og autoriserer det til oversættelse, hvilket eliminerer behovet for manuelt arbejde.
  • Smartling udnytter din varemærketerminologi og oversættelseshukommelse og kan overholde dine præferencer for indholdsstil for at producere ensartede oversættelser af høj kvalitet.
  • Du kan vælge mellem en række forskellige maskinoversættelsesmaskiner, herunder Google Translate, Amazon Translate og andre. Eller brug Smartlings Machine Translation Hub, som udnytter AI til at vælge den MT-motor, der vil give dig de højeste oversættelsesresultater på millisekunder.
  • Med Smartlings Google Drive-stik er du ikke begrænset til maskinoversættelse. Når det er nødvendigt, kan du også drage fordel af Smartling Language Services, som leveres af vores højt specialiserede team af menneskelige oversættere.
  • En lang række filtyper understøttes, herunder Google Docs, Google Slides og Google Sheets.

Ulemper:

  • Hvis du bruger professionelle oversættere, vil ekspeditionstiden være lidt længere end ved maskinoversættelsesløsninger. (Men Smartling-kunder udgiver indhold i gennemsnit 52 % hurtigere end andre sprogtjenesteudbydere, så forsinkelsen vil ikke være lang!)

Pairafrase

Ligesom Smartling er Pairaphrase et virksomhedsoversættelsesstyringssystem. Det kan bruges til at oversætte Google Docs til over 100 sprog. Du kan enten kopiere og indsætte teksten i oversættelsesplatformen eller uploade en fil til Pairaphrase's oversættelsesguide for at konvertere den til dit målsprog.

Primære funktioner:

  • Batch-oversættelse: Oversæt flere dokumenter samtidigt på få sekunder.
  • Automatisk formatering: Bevar så meget af formateringen fra dit originale dokument som muligt.
  • Samarbejde i realtid: Arbejd på og kommuniker om oversatte filer med teammedlemmer, og hold øje med brugerens redigeringshistorik.

Fordele:

  • Hvis du har diagrammer eller diagrammer i dine Google Docs, vil Pairaphrase også oversætte denne tekst.
  • Som de fleste oversættelsessoftware gør, tilbyder Pairaphrase oversættelseshukommelse for at forbedre oversættelseskvaliteten og sikre konsistens.
  • Oplysningerne i dine Google Docs holdes fortrolige og sikre.

Ulemper:

  • Du skal downloade hvert Google-dokument som et Word-dokument og uploade det til Pairaphrase, hvilket kan være tidskrævende i skala.
  • Pairaphrase's eneste understøttede alternativer til Googles oversættelsesmaskine er Microsoft Translator og Amazon Translate.
  • Pairaphrase er optimeret til Office-filer, såsom Microsoft Word-dokumenter. Du skal enten konvertere Google Docs til Word-filer før oversættelse eller kopiere og indsætte.

DeepL

DeepL er en af de bedste maskinoversættelsesmaskiner. Takket være dens browserudvidelse kan du se dens oversættelsesresultater i Docs (og på forskellige andre platforme). Mens mange mennesker bruger DeepL til at oversætte indhold, de læser, er det også et populært valg for folk, der har brug for at oversætte deres skrift.

Primære funktioner:
Helsideoversættelse: DeepL Pro-brugere kan oversætte hele dokumenter og websider med et enkelt klik.
Alternative oversættelser: Se andre måder at få et budskab igennem på, og vælg den bedste.
Ordbog: Se betydningen af individuelle ord for at verificere nøjagtigheden af AI's oversættelser.

Fordele:

  • DeepL er kendt for konsekvent højkvalitets oversættelser.
  • Browserudvidelsen fungerer til Chrome, Firefox og Microsoft Edge, så du kan oversætte Google Docs i den browser, du vælger.
  • DeepL-udvidelsen fungerer også på snesevis af andre platforme, ikke kun i Google Docs.

Ulemper:

  • At oversætte Google Docs med DeepL er en manuel proces, der involverer kopiering og indsættelse og brug af forskellige genveje. Det er ikke godt at oversætte i bulk.
  • DeepL understøtter færre sprog end alternativer, hvilket gør det lidt mindre fleksibelt med hensyn til sprogpar.
  • Ordlister er kun tilgængelige på et begrænset antal sprog.

Strømlin dine arbejdsgange med Google Drev-integrationen

Har du brug for at oversætte Google Docs i bulk eller i skala? Vil du have så meget fleksibilitet som muligt, når det kommer til tilgængelige oversættelsesmetoder, så du kan sikre oversættelseskvaliteten? Hvis det er tilfældet, vil den indbyggede Google Docs-oversættelsesfunktion sandsynligvis ikke gøre det for dig. Det vil Smartlings Drive-integration dog.

I blot to trin (billedet nedenfor) kan du oversætte individuelle eller flere dokumenter via en metode efter eget valg. Dine oversættelser af høj kvalitet på mærket vil derefter automatisk blive leveret til din foretrukne Google Drev-mappe. Det kunne ikke være nemmere!

Google Drev - Workflow-grafik

For at få et kig på Smartling-platformen, hvor du kan godkende oversættelsen af Google Docs, se demoen nedenfor! Du er velkommen til at kontakte os efterfølgende, hvis du ønsker mere information om Drive-integrationen eller Smartling generelt.

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image