Klar, klar, oversæt! Vores onboarding-team hjælper nye kunder med at realisere værdi hurtigt. Hilary Gronberg, direktør for kundeservice, gennemgår Smartling-onboarding-processen, og hvordan du sætter dit team op til at begynde at oversætte inden for Smartling inden for 30 dage.

 

Sådan kommer du ombord med Smartling inden for 30 dage fra SmartlingVimeo.

Hvordan ser onboarding ud hos Smartling?

Når en kunde køber en SaaS-løsning, er der en række trin, der skal tages for at konfigurere løsningen og sikre, at alle brugere er i stand til at bruge løsningerne med succes.

 

Hos Smartling består onboarding af følgende trin:

  • Sproglig aktivmigrering - import af en ordliste, stilguide og oversættelseshukommelse til Smartling-platformen (hvis du ikke har disse ved hånden eller oversætter for første gang, så vil kunden arbejde på at skabe disse)
  • Teknisk integration - sikring af, at kundens indholdskilde er sat op til at hoste lokaliseret indhold og tillade Smartling at trække og skubbe indhold mellem indholdskilden og Smartling-skyen
  • Produktkonfiguration - opsætning af Smartling-løsningen, så den passer til kundens proces, inklusive arbejdsgange, meddelelsesindstillinger og brugerroller og tilladelser
  • Træning - undervisning af kundernes brugere i, hvordan Smartling-løsningen skal bruges

 

Smartling sætter som mål at gennemføre onboarding for nye kunder inden for 30 dage efter kick-off, givet at forretningsmæssige og tekniske interessenter på både kunden og Smartling-siden fuldfører deres leverancer inden for den definerede tidslinje.

 

Hvem er involveret i onboarding?

Smartling tildeler en dedikeret Customer Success Manager til at hjælpe brugerne med at nå forretningsmål - alt relateret til den daglige brug af Smartlings løsning og sikring af, at oversættelser leveres og udgives. Derudover tildeler Smartling en løsningsarkitekt til at tilpasse sig kundernes interessenter og lede løsningsdesignet og den tekniske integration.

 

Vores kunders gøremål i onboarding-processen

Onboarding kan virke som meget arbejde, men at lægge arbejdet i starten vil resultere i enorme gevinster hen ad vejen. Her er, hvad vi beder vores kunder om at hjælpe med for at sikre, at vi kan få oversættelsen inden for 30 dage:

  • Forbered kildeindhold - det skal være færdiggjort og klar til at oversætte
  • Forbered sproglige aktiver - stilguide, ordliste, TM - til at blive importeret til systemet
  • Kommuniker, hvem der vil være involveret: 1) Forretningsinteressenter - hvem ejer dette lokaliseringsprojekt, 2) Teknisk interessent - for at hjælpe med den tekniske opsætning med dine digitale indholdskilder, 3) Din udbyder af sprogtjenester (LSP) - for at lære at skabe oversættelser inden for Smartling-platformen