Jennifer Chew

Jennifer Chew

Product Marketing ManagerSmartling

Den største, hurtigst voksende globale sportsstreamingtjeneste, DAZN, er en britisk tech-start-up, der giver sportsfans over hele verden adgang til sport når som helst og hvor som helst. Siden lanceringen i 2016 er DAZN vokset til en global arbejdsstyrke på over 2.800 og tilbyder deres streamingtjeneste i ni lande: Tyskland, Østrig, Schweiz, Japan, Italien, Spanien, Brasilien, Canada og USA

Med deres målgrupper spredt over hele kloden, anerkendte DAZN værdien af lokalisering tidligt. "Når du forsøger at gøre et produkt tiltalende for kunderne, er en af de ting, de ønsker, enkelhed", siger Isabel Teodoro, lokaliseringschef hos DAZN. "Brug af det lokale sprog kan være nyttigt."

DAZN erkender, at lokalisering involverer mere end blot at oversætte sætninger. Det indebærer styring af hele processen med at få indhold over til et team af oversættere og koordinering af oversættelsesproduktionsflowet fra start til slut, samt lokalisering af distribution, betalingsmetoder, jura og compliance og den bredere kundeoplevelse.

Efter adskillige lokaliseringslanceringer var det tid til at ændre deres proces, og DAZN begyndte at lede efter en oversættelsesteknologiløsning til at fuldføre oversættelser på en mere effektiv og organiseret måde.

Udfordringen:

  • En meget manuel proces - Den gamle tilgang var arbejdskrævende, og involverede kopiering og indsættelse fra forskellige indholdssystemer og e-mailing af Excel-regneark frem og tilbage med oversættere: "For hver oversættelse skulle jeg e-maile fem personer - en for hvert sprog. Så da jeg fik oversættelsen tilbage, sendte jeg en e-mail til fem forskellige personer til gennemgang”, sagde Isabel Teodoro, lokaliseringschef hos DAZN. Multiplicer det på tværs af forskellige sprog, indholdstyper og afdelinger, og det tog over 150 e-mails at få et job udført.
  • Begrænset antal medarbejdere til at administrere lokalisering - Teamet blev strakt fra at dele fokus mellem to funktioner: 1) strategi, arbejde med produkt- og marketingteamene for at inkorporere lokalisering i deres produktlanceringer (f.eks. datoformater, prisformater, hvilke sprog der skal bruges baseret på business cases), og 2) drift, den daglige ledelse af indsendelse og opfølgning med oversættere og anmeldere for at få nye oversættelser.
  • Dobbeltarbejde - Med de samme mærkeord og -sætninger brugt på tværs af flere stykker indhold, var der en forpasset mulighed for at reducere tid og penge brugt på at genoversætte disse ord.
  • Mangel på visuel kontekst - Med kun Excel-filer med strenge at referere til, havde oversættere og anmeldere problemer med at forstå, hvordan oversat tekst ville se ud i det offentliggjorte miljø.

Løsningen: Smartling

I deres søgning ledte DAZN efter en løsning, der inkluderede, hvad de så, var de tre søjler i et godt oversættelsesstyringssystem (TMS): en stærk integration (i dette tilfælde en API-integration), procesautomatisering, der var ligetil og nem at administrere, og et CAT-værktøj, der er integreret med TMS. Smartling passede, og de kom ombord i april 2018.

Efter at have adopteret Smartlings ledelsesteknologi samt Managed Services til at hjælpe med at administrere de daglige operationelle opgaver for at oprette oversættelsesjob, indså DAZN følgende fordele:

  • Automatiserede oversættelsesindholdsflowet med API-drevne handlinger - Når først oversætterne havde arbejdet i hænderne, kunne DAZN stole på, at Smartlings arbejdsgange ville tage over. Smartling underrettede automatisk redaktører og interne anmeldere, når deres del af arbejdet var klar - og sendte derefter færdigt oversat indhold live.
  • Maksimeret effektivitet med 33 % - Ved at bruge oversættelseshukommelse gemt i Smartling-skyen var DAZN i stand til at genbruge tidligere oversættelser på tværs af deres brugergrænseflade såvel som på tværs af deres Hjælpecenter-sider. "Hvis vi ikke brugte teknologi, ville vi gøre en tredjedel af arbejdet unødvendigt", siger Isabel. Oversættere kunne også koncentrere sig om at oversætte nyt indhold i stedet for at bruge tid på at finde ud af, hvad de allerede har oversat før, og hvad der rent faktisk er nyt.
  • Intuitiv grænseflade for oversættere og korrekturlæsere til at fuldføre deres arbejde - Visuel kontekst gjorde det muligt for DAZN's team at evaluere oversættelser hurtigt og præcist. Skærmbilleder fra deres produktbrugergrænseflade og andre indholdskilder, der vises sammen med de oversatte strenge, hvilket giver et klart overblik over, hvordan oversættelserne ville se ud i deres offentliggjorte tilstand. "Med et klik på en knap kan de godkende noget med det samme", siger Isabel.
  • Dedikeret fokus på udarbejdelse af virksomhedens strategi - Smartling Managed Services overtog håndteringen af jobskabelse og tildeling af oversættere og sporing af deres fremskridt. "Magdalena [min Managed Services-kontakt] er en rigtig stor del af mit team, som om hun sad ved siden af mig", siger Isabel. Med hjælp fra Smartling Managed Services var teamet i stand til at fokusere på opbygning af interne processer og alignment og udviklede en sammenhængende lokaliseringsstrategi på tværs af afdelinger for en hurtigt voksende virksomhed.
  • Én central lokaliseringsenhed på tværs af hele virksomheden - Smartlings teknologi har givet DAZN infrastrukturen til at centralisere lokaliseringsanmodninger på tværs af virksomheden - uanset om det er fra produkt-, marketing- eller kundeserviceteams. Som et resultat heraf har hun været i stand til at styrke sin indsats for at skabe en sammenhængende strategi og proces for at opfylde hele virksomhedens lokaliseringsbehov.

Fremover planlægger DAZN at lancere deres eget CMS og integrere det direkte med Smartling. Deres tekniske team, der bygger det interne CMS, er i stand til at tage hensyn til DAZN's lokaliseringsbehov og placerer oversættelse som en central del af den overordnede indholdsinfrastruktur.

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image