En virksomhed kan have et solidt produkt eller en service at tilbyde kunderne. Men uden en lige så solid lokaliseringsstrategi vil den samme virksomhed kæmpe for at bryde ind på nye markeder. Men lokaliseringsprojekter kan blive komplicerede, især for dem, der ikke er bekendt med processen, eller som skal oversætte til flere forskellige sprog. Stramme deadlines og et behov for at forblive på et bestemt budget betyder, at der ikke er meget plads til fejl.

Gå ind i oversættelsesstyringssystemer (TMS'er). TMS'er hjælper virksomheder med at organisere og gemme oversat indhold, automatisere rutineopgaver og i sidste ende fremskynde oversættelsesprocessen. Derudover tilbyder mange TMS'er computerstøttede oversættelsesværktøjer (CAT), som hjælper oversætterne med at levere arbejde af højere kvalitet hurtigere, samtidig med at processen holdes inden for én platform.

Det er dog ikke let at vælge det rigtige TMS til din virksomhed. Hvis du vælger mellem Smartling og XTM eller leder efter et alternativ, hjælper denne side dig med at forstå, hvilken løsning der er bedst.

 

Hvad er Smartling?

Smartling er en one-stop-shop for oversættelse.

Vores software til oversættelsesstyring centraliserer indholdslagring, giver en cloud-baseret platform til effektivt samarbejde og giver virksomheder adgang til kraftfulde administrative værktøjer, der hjælper dem med at styre lokaliseringsprocessen fra start til slut. Kunder kan også udnytte vores ekspertsprogtjenester, som giver dem adgang til personlig projektledelsesassistance og erfarne oversættere fra hele verden.

Kendte virksomheder, herunder Wix.com, Vimeo, Yext, DAZN og Dashlane, stoler på, at Smartling hjælper dem med at producere native brandoplevelser og få kontakt til kunder over hele verden.

 

Hvad er XTM?

XTM er en cloud-baseret oversættelsesadministrationsplatform, der har til formål at forenkle oversættelsesprocessen. TMS'et hjælper for eksempel projektledere med at skabe arbejdsgange og tildele lingvister til opgaver, så indhold bevæger sig gennem systemet. Oversættere har også adgang til traditionelle computerstøttede oversættelsesfunktioner, såsom oversættelseshukommelser, ordlister og kvalitetskontrol. Men virksomheder, der leder efter en ægte end-to-end-løsning og fuld-service oversættelsespartner, finder muligvis ikke denne TMS som den bedste pasform.

 

Smartling vs. XTM vs. Legacy Tools

Adskillige virksomheder og LSP'er er stadig afhængige af ældre værktøjer til at gennemføre lokaliseringsprojekter. Projektledere, udviklere og lokaliseringsingeniører bruger ofte timer på at kopiere og indsætte strenge i regneark eller tekstfiler til oversættelse. De e-mailer disse filer til lingvisterne, som forsøger at oversætte indholdet - næsten altid uden den rette kontekst. Kommunikation er normalt sporadisk, og arbejdet foregår i silo.

Nogle få virksomheder har dog forsøgt at ændre dette. Både XTM og Smartling er for eksempel cloud-baserede TMS'er, der gør oversættelsesprocessen nemmere for alle involverede. Integrationer, der forbinder med din eksisterende teknologistak, workflowstyringsfunktioner, meddelelsesmuligheder på platformen og oversættelsesværktøjer i kontekst hjælper med at strømline processen.

Men ikke alle cloud-baserede oversættelsesstyringssystemer er ens. Der er mange bemærkelsesværdige forskelle mellem Smartling og XTM (og andre cloud-baserede udbydere). For eksempel:

  • Med XTM: Kunder kan styre mange oversættelsesprojekter fra velkendte miljøer ved hjælp af flere forbindelser.

  • Med Smartling: Smartling har snesevis af forbindelser og integrationer, der bringer oversættelse problemfrit ind i dine eksisterende arbejdsgange. Men vi stopper ikke der. Vores kraftfulde Global Delivery Network- oversættelsesproxy gør dig i stand til effektivt at implementere flersprogede websteder med næsten ingen it-involvering.

  • Med XTM: Oversættere har adgang til standard CAT-værktøjsfunktioner, herunder oversættelseshukommelser, ordlister og QA-tjek. Visuel kontekst er også tilgængelig for nogle filtyper.

  • Med Smartling: Oversættere kan udnytte et kraftfuldt CAT-værktøj direkte fra Smartling-platformen. Visuel kontekst fanges automatisk og dukker op. Desuden kan lingvister nemt henvise til dine ordlister, stilguider og oversættelseshukommelser, når de oversætter og bruge automatiske kvalitetstjek, før de indsender deres arbejde. Endelig genererer Smartling en personlig kvalitetssikkerhedsscore ™ , der giver kunderne et overblik over oversættelseskvaliteten i realtid.

 

Brugere vejer ind: Smartlings TMS er rangeret som #1

En del af at have en solid lokaliseringsstrategi er at sikre, at du har de rigtige værktøjer til at gøre dit projekt til en succes. Så når du vælger en TMS- og oversættelsespartner, er det vigtigt at se på kundeanmeldelser for at træffe en informeret beslutning.

G2-brugere har konsekvent givet Smartling høje karakterer, og rangerer vores TMS nummer et gentagne gange. Brugere elsker vores funktionsrige, tilpasselige platform og de mange forskellige connectorer, der gør oversættelsesprocessen problemfri. Derudover elsker de, at vi giver oversættere forskellige værktøjer og funktioner, der er specielt gearet til at gøre deres arbejde nemmere, såsom oversættelse i kontekst. Endelig adskiller vores sprogservicetilbud og overordnede fremragende kundeservice os også fra resten.

"I løbet af det sidste år har vi været i stand til at samle alle vores lokaliseringsbestræbelser (på tværs af vores virksomhed) på Smartling-platformen. Det, der trak os til Smartling oprindeligt (i sammenligning med andre TMS-muligheder) var dens brugervenlighed, udvidelsesmuligheder samt mulighederne for at engagere dem til oversættelsestjenester og potentialet ved at udnytte deres Global Delivery Network-løsning. Indtil videre, set fra et funktionelt perspektiv, har platformen leveret, og vi har med succes positioneret os til at skalere, efterhånden som vi vokser og går ind på nye markeder. Derudover er deres kundeservice enorm. Vores tildelte team er lydhørt, betænksomt og har konsekvent vist en egeninteresse i vores succes." — G2 bruger

 

De typiske omkostninger ved en TMS: sætning vs. Smartling

Cloud-baserede oversættelsesstyringssystemer er normalt abonnementsbaserede. Prisen pr. måned eller år varierer, men det er almindeligt at se, at virksomheder tilbyder forskellige niveauer baseret på de funktioner, du har brug for.

Derudover kan virksomheder forvente at betale separat for selve oversættelsesarbejdet. Generelt er priserne pr. ord og afhænger af sprogparret. Minimumsgebyrer for ord er også typiske, hvis du outsourcer oversættelsesarbejdet.

XTM tilbyder for eksempel tre hovedprisplaner. De mest økonomiske planer ser ud til at være beregnet til lingvister eller små teams. De fleste virksomheder vil hurtigt opdage, at de skal bruge virksomhedsplanen for at drage fordel af de tilbudte værktøjer. Men selv stadig er der begrænsninger for, hvor mange brugere der kan oprette forbindelse samtidigt. Endelig, når de vurderer omkostningerne, vil virksomheder også ønske at medregne eventuelle oversættelsesgebyrer pr. ord fra tredjepartsleverandører, der ville blive opkrævet oven i TMS-abonnementet.

Smartling tilbyder ligesom XTM et par forskellige måder at engagere sig i TMS på. Vores vækstplan tilbyder virksomheder en robust platform udstyret med alt det nødvendige for at producere højkvalitetsarbejde på en deadline, herunder forskellige integrationer og et sofistikeret CAT-værktøj. Vores Enterprise-plan låser op for et par mere avancerede funktioner, som virksomheder vil finde værdifulde, efterhånden som deres lokaliseringsprogram modnes.

Derudover giver vi virksomheder mulighed for at kombinere softwareomkostninger med sprogtjenester, hvilket resulterer i betydelige besparelser.

Endelig tilbyder vi tre måder at købe vores tjenester på:

  • Pay As You Go: Ny med oversættelse? Vi hjælper dig hurtigt i gang med brugsbaserede priser
  • Mængdebaserede rabatter: For større lokaliseringsprojekter kan du modtage rabatter, efterhånden som dit forbrug vokser
  • Forpligtet brug: Forpligt dig til et vist niveau af brug baseret på projektets omfang og modtag større rabatter

 

Hvad adskiller Smartling fra XTM?

XTM tilbyder en cloud-baseret platform med funktioner, der hjælper med at automatisere oversættelsesprocessen. Men brugere, især dem med komplekse eller varierede oversættelsesbehov, kan opleve, at XTM ikke giver en så problemfri oplevelse, som Smartling gør, og heller ikke det samme niveau af funktionalitet.

Blandt andre fordele giver Smartlings brancheførende platform dig mulighed for at:

  • Opret arbejdsgange med så mange eller så få trin, som du vil, og udnyt endda dynamiske arbejdsgange til at automatisere opgaver og øge effektiviteten.
  • Udnyt ekspertisen fra vores projektledere fra starten af et projekt til afslutning og videre. Træk ind i vores netværk af fuldt gennemprøvede, professionelle lingvister.
  • Pak software og sprogtjenester sammen for at få store rabatter og forenkle faktureringsprocessen - du modtager kun en enkelt månedlig regning.
  • Tag det roligt med at vide, at vores sikkerhedsinfrastruktur i virksomhedskvalitet overholder industristandarder og regler og arbejder hårdt for at holde dine data sikre.

 

Hvad skal du overveje, når du vælger en TMS: Et spotlight på integrationer

En solid lokaliseringsstrategi er en, der nemt kan passe ind i din virksomheds eksisterende arbejdsgange og processer. Så når du vælger et TMS, er det vigtigt at overveje, hvordan denne nye software vil fungere sammen med resten af din teknologiske stak – og ikke kun som den relaterer til dine mest umiddelbare oversættelsesbehov.

Det er almindeligt, at virksomheder langsomt dypper tæerne ind i lokalisering. De kan starte med at oversætte nogle få marketingmaterialer, deres hjemmeside eller deres supportindhold. Men jo mere dit globale publikum vokser, jo mere indhold skal du lokalisere. Du skal vælge et TMS, der nemt kan integreres med alle dine indholdslagre.

Smartling tilbyder en bred vifte af stik , der gør det muligt for dig at sende indhold til oversættelse uden nogensinde at forlade de programmer, du bruger dagligt. På den måde, uanset om du beslutter dig for at oversætte dit websted, din mobilapp, e-handelssystem, supportcenter, marketingmateriale eller alt det ovenstående, kan du bruge vores hurtige, pålidelige og tilpasselige integrationer til at automatisere hele oversættelsesprocessen.

At samarbejde med eksperter og investere i de rigtige værktøjer er afgørende, når du ønsker at komme i kontakt med kunder over hele verden. Er du klar til at lære mere om, hvordan du kan forstærke din globale indholdsstrategi? Download vores eksempel på oversættelsesforslag , og kontakt os i dag.

 

 

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image