I denne episode af Reality Series fokuserer vi på myterne og realiteterne omkring maskinoversættelseskvalitetsvurdering.

I løbet af det sidste årti har udviklingen af maskinoversættelse ændret branchen markant. Med det er der en masse faktorer at overveje, når vi ser på kvalitetsestimeringen af maskinoversættelse – og denne diskussion dykker lige ind, og behandler måder, hvorpå kvalitet estimeres og beregnes, og spørgsmål som:

  • Betyder en høj score høj kvalitet?
  • Hvilken rolle spiller semantik i redigeringshastigheden?
  • Hvordan påvirker et fuzzy match oversættere?
  • Hvordan (og hvornår) skal vi redigere og oversætte bandeord?

 

Afsnit 2 er vært af Mei Zheng og Alex Yanishevsky.


Tags: Webinarer