Internettet har gjort det nemmere end nogensinde for virksomheder at nå ud til et globalt publikum. Virksomheder, der engang skulle travle for at nå den nationale scene, kan nu nå ud til hele verden ved blot at have en hjemmeside eller en mobilapplikation.
For at kunne betjene et globalt publikum ordentligt skal dine digitale enheder effektivt kommunikere, hvad du laver, på et sprog, de forstår. Sikker på, engelsk er et af de mest brugte sprog på internettet, men for de fleste mennesker er det ikke deres modersmål.
Men det er ikke længere nok at køre dine ord gennem Google Translate. Du har brug for dit indhold for effektivt at kommunikere med folk på deres modersmål.
Det er her lokalisering og oversættelsestjenester kommer ind.
Denne voksende industri hjælper virksomheder med at tilpasse sig vores stadig mere globale samfund ved at hjælpe virksomheder med at bruge ord, der taler direkte til lokale brugeres behov, uanset hvor de er i verden.
Den komplette guide til oversættelsestjenester er vores måde at hjælpe dig med at navigere i den måde, oversættelsestjenester har ændret sig på. I den udforsker vi:
Hvordan den nuværende model for oversættelse er brudt
- Hvem har brug for oversættelsestjenester
- Hvorfor indholdslokalisering er vigtigere end nogensinde før for din virksomhed
- Hvordan webstedslokaliseringssoftware kan hjælpe med at give bedre oversættelser
- Hvilke tjenester du kan forvente, at indholdslokaliseringsvirksomheder leverer
- Hvordan du kan komme i gang med virksomheder, der arbejder med oversættelses- og lokaliseringssoftware
Interesseret i Smartlings oversættelseshåndteringsløsning? Chat med en ekspert i dag!