Rundt om i verden, uanset hvilket sprog vi taler, er vi i stand til at nyde det samme indhold takket være professionelle oversætteres fantastiske talent. Men ligesom jeg selv, overvejer mange af os sandsynligvis ikke den enorme indsats, der kræves for at levere en fantastisk oplevelse på et helt nyt sprog.
Oversættelsessoftware har gjort det muligt for brands at levere deres indhold til et globalt publikum i et hurtigt tempo og samtidig reducere de samlede omkostninger og endda manuel indsats, som et lokaliseringsprojekt tidligere krævede.
Traditionelt ville oversættelser ske i et regneark eller tekstdokument, fuldstændig adskilt fra andet relateret indhold eller visuel kontekst.
Hvad der engang tidligere var en konstant jonglering med at administrere e-mails og regneark, er nu blevet en automatiseret og agil proces.
Hvad er oversættelsessoftware?
Oversættelsessoftware inkluderer værktøjer, funktioner og ressourcer, der bruges til at forenkle hele oversættelsesprocessen for hurtigt at levere oversættelser af høj kvalitet. Den bedste oversættelsessoftware centraliserer holistisk projektstyring, indholdslevering, dataanalyse og rapportering og selvfølgelig selve oversættelsen.
Brands kan udnytte oversættelses- og lokaliseringssoftware til at styrke oversættere ved at erstatte den manuelle proces med blind oversættelse gennem et regneark med en meget automatiseret og gennemsigtig proces.
Kernefunktioner i oversættelsessoftware
Kernefunktionaliteten i oversættelses- og lokaliseringssoftware er bygget på et fundament af dataanalyse, kunstig intelligens, automatiseringsfunktionalitet og let tilgængelige ressourcer til at hjælpe oversættere.
Projektstyring
Oversættelsessoftware gør det nemt at forblive organiseret og sikre, at der tages højde for alt dit indhold.
Med alle dine projekter centraliseret på én platform, kan brands udnytte oversættelsessoftware til en samlet strategi på tværs af alt deres indhold, på tværs af hver kanal.
Sproglige aktiver kan for eksempel udnyttes til at sikre konsistens gennem oversættelser, administrere brugere, skabe tilpassede arbejdsgange og analysere hvert trin i processen.
Oversættelsesgrænseflade
Computerstøttede oversættelsesværktøjer hjælper oversættere ved at forenkle processen med de nødvendige værktøjer og funktioner til ensartet oversættelse.
Oversættelsessoftware CAT-værktøjer tilbyder flere funktioner: for eksempel brandaktiver, automatiske kvalitetstjek, versionskontrol, integreret kvalitet, strengstyring og visuel kontekst.
3. Indholdsforbindere
Oversættelsessoftware kan oprette forbindelse direkte til dit indhold for en forenklet oversættelsesproces på to hovedmåder:
- API-forbindelser gør det muligt for oversættelsessoftware at integreres med eksisterende indholdsplatforme, så brugerne nemt kan indsende og hente professionelle oversættelser med et klik på en knap.
- Oversættelsesproxyer muliggør hurtig udrulning af indhold med minimal udviklerinvestering påkrævet. Siddende oven på dit brands eksisterende websted fungerer en oversættelsesproxy ved at levere en oversat version af dit websted til brugere specifikt, når der fremsættes en anmodning.
Sproglige aktiver
Med oversættelsessoftware kan brands nemt levere en række sproglige aktiver, der skal gøres tilgængelige for oversættere.
Oversættelseshukommelse gør det muligt for oversættere at spare tid og skære ned på omkostningerne ved at lade dem genbruge oversættelser.
I mellemtiden fungerer ordlister og stilguider som varemærkeaktiver for at sikre, at oversættere forbliver konsekvente og på brand.
5. Automation
Kraftige automatiseringsfunktioner muliggør hurtig og smidig oversættelse uden at ofre kvalitet eller konsistens.
Hold indholdet flydende med automatisk indholdsrouting, tildeling af projekter til oversættere, når de har fuldført et job, eller nyt indhold er blevet tilføjet.
Med dynamiske arbejdsgange kan brugere automatisk rute indhold til forskellige stier baseret på fastsatte betingelser. Meddelelser om kvalitetstjek giver oversættere en påmindelse om at rydde op i eventuelle fejl, før de indsender deres arbejde.
Fordelene ved oversættelsessoftware
Oversættelses- og lokaliseringssoftware blev designet til at hjælpe oversættere i deres arbejde og samtidig give gennemsigtighed og kontrol gennem hele processen.
- Mål hele processen
Dataanalyse og rapportering gør det muligt for virksomheder at spore hvert trin i processen og tilskrive værdi til hver handling, der udføres. Forstå præcis, hvor meget oversættelser koster
- Skub indhold til markedet hurtigere
Automatisering gør det muligt for indhold at flyde frit gennem oversættelsesprocessen, hvilket fjerner manuelt arbejde og reducerer klik. Med et forenklet indholdsworkflow kan oversættere fokusere på den vigtige opgave: at oversætte.
- Spar tid og penge
Med kun et ords oversættelse som minimum sætter Smartlings oversættelsessoftware din virksomhed i stand til at tage total kontrol over processen og omkostningerne omkring oversættelse. Med Translation Memory betaler din virksomhed kun for at oversætte de samme ord og sætninger én gang.
- Lav oversættelser af højere kvalitet
Sproglige aktiver gør det muligt for oversættere ikke kun at hjælpe med at reducere omkostningerne, men i sidste ende også at forbedre den endelige kvalitet af oversættelser. Stilguider og ordlister gør det muligt for oversættere at forblive på mærket, og oversættelseshukommelsen sikrer ensartethed gennem hele oversættelsen.
Brands kan udnytte disse søjler af funktionalitet til at administrere og oversætte indhold på globalt plan, med mindre tid, energi og penge brugt på at lokalisere indhold.
Oversættelsessoftware giver dig mulighed for at oversætte hurtigere
Det handler om at finde det rigtige værktøj til jobbet. Oversættelses- og lokaliseringssoftware giver brands uovertruffen synlighed i hele oversættelsesprocessen, og oversættere med de afgørende aktiver, de har brug for for at levere oversættelser af høj kvalitet.
Når det kommer til at udvide dit brand globalt, giver Smartling dig mulighed for at automatisere, administrere og professionelt oversætte indhold, så du kan gøre mere med mindre. Kontakt en af vores eksperter, hvis du vil se, hvordan Smartling kan hjælpe med at transformere dit brand.
Om Matt
Matt Grech er Content Marketing Manager hos Smartling, ansvarlig for at øge Smartling-bevidstheden og brandindholdet. Som forfatter til digitalt indhold anvender Matt sin journalistiske linse på indhold og hjælper brugerne med at uddybe deres forståelse af brandet, tjenesterne og teknologien leveret af Smartling. Matt har tidligere bidraget til en brancheførende Unified Communications-ressource samt lokale aviser, hvor han udviklede sin unikke evne til at undersøge, interviewe og transformere komplekse problemer til simple løsninger.