Oversættelse er ikke blind: Sådan starter du nye sprog fra SmartlingVimeo.

Oversættelse er ikke blind

Under dette webinar vil Jessica Birenz afsløre nøgleingredienserne til hendes teams succes, da de lokaliserede marketing- og produktmaterialer for at skalere deres forretning globalt.

Yext er på en mission for at sætte mere sandhed online. Det gør de ved at hjælpe virksomheder rundt om i verden med at levere officielle svar på kundespørgsmål på tværs af hele søgeøkosystemet – begyndende med et brands websted og derefter på tværs af søgemaskiner, stemmeassistenter, kort og mere end 175 globale platforme.

Da Yext fortsætter med at bryde ind på nye internationale markeder, er lokalisering af marketing- og produktmaterialer afgørende for at skalere forretningen globalt. Som direktør for planlægning og projektledelse kender Jessica Birenz denne vigtighed fra første hånd, da hendes team er ansvarlig for at sikre, at dette sker hurtigt, men med præcision.

I denne episode af Translation Isn't Blind vil Jessica afsløre nøgleingredienserne til hendes teams succes.

  • De største fejl at undgå, når du lancerer et nyt sprog og gennem hele oversættelsesprocessen.
  • Hvorfor det at give 'kontekst' er den hemmelige sauce til at få mest muligt ud af din oversættelsesindsats.
  • De mange udfordringer ved oversættelse og hvordan man bygger et system, der hjælper dig med at være mere effektiv.
  • Hvordan Jessica og Yext beslutter, hvilket indhold der skal oversættes.
  • Jessicas ærlige tanker om at arbejde med Smartling, ting, vi kan forbedre, og nogle af vores bedste funktioner.
  • Ændringerne gjorde Yext efter at have fået en langsom start ved lanceringen i Japan.
  • Sådan får du hele dit team involveret i oversættelsesprocessen.
  • Hvorfor det at have en "stilguide" kan sætte skub i dine oversættelsesresultater.
  • Ingredienserne i succesfuld brandpositionering i et nyt sprog.

Og meget mere.

 

Download vores GRATIS e-bog, "10 strategier til at øge oversættelseseffektiviteten."