EMEA-markedet omfatter mere end 110 lande i Europa, Mellemøsten og Afrika. For at kunne ekspandere til EMEA-markederne er det afgørende at levere indhold på dine kunders foretrukne sprog gennem oversættelse.

Vi ved også, at ethvert sprog og kultur er unikt, og det ville være umuligt at være ekspert i dem alle. Så vi henvendte os til professionelle oversættere til spansk, fransk, tysk, italiensk og arabisk, som er indfødte, lokale eksperter og specialister i sproget.

Del din virksomheds-e-mail nedenfor for at få fat i din guide til de vigtigste overvejelser, når du oversætter til nogle af de mest brugte sprog til EMEA-markederne.

Tag et smugkig på kapitlerne 👇

 

Kapitel 1 - Spansk

Spansk er et af de mest populære sprog i verden

Spansk tales af over 580 millioner mennesker i 110 lande, og ikke alle bruger det på samme måde. Det er vigtigt at forstå din målgruppe, din hensigt og den overordnede mening, du forsøger at formidle.

  1. Der er ikke en "international spansk"
  2. Spanske oversættelser er længere
  3. Spansk er mere komplekst
  4. Spansk kræver forskellige niveauer af formalitet
  5. Forskellige lande har forskellige kulturelle normer og referencer

 

Kapitel 2 - Fransk

Fransk er det officielle sprog i 29 forskellige lande og i FN

Over 275 millioner mennesker taler fransk rundt om i verden. På tværs af lokaliteter finder du forskelle i grammatik, kulturelle præferencer, stil og tone.

  1. Forvent længere oversættelser
  2. Fransk grammatik er mere kompleks
  3. Det franske sprog har mere end ét niveau af formalitet
  4. Engelsk har en tendens til at være mere entusiastisk end fransk
  5. Det er okay at indarbejde engelsk i fransk

 

Kapitel 3 - Tysk

Engelsk og tysk deler et rodsprog!

Du kender måske allerede ord som delikatesseforretning, børnehave, schadenfreude eller Über. Begynd at se nøje efter, og du vil se ligheder mellem tysk og engelsk, især i ordforråd, alfabet og kultur. Selvom du vil finde mange ligheder mellem de to, er der stadig ting, du skal være opmærksom på, hvis du oversætter mellem engelsk og tysk.

  1. Tysk har yderligere bogstaver
  2. Tysk udvider engelsk tekst dramatisk
  3. Tysk grammatik er mere kompleks
  4. Tysk kræver mere specificitet
  5. Tysk er mere reserveret

 

Kapitel 4 - Italiensk

Et af de mest ikoniske romanske sprog, italiensk er en tæt fætter til latin.

Når du beslutter dig for, hvilke markeder du vil udvide til, er italiensk uden tvivl et vigtigt sprog at overveje. I dag taler 85 millioner mennesker italiensk, og ikke kun i Italien. Her er nogle ting at overveje for at løse de mest almindelige udfordringer ved lokalisering for det italiensktalende publikum.

  1. Italiensk kræver mere kontekst end engelsk
  2. Italiensk kræver forskellige niveauer af formalitet
  3. Italienske oversættelser bliver længere

 

Kapitel 5 - Arabisk

Arabisk er et af de ældste sprog i verden.

Arabisk er et officielt sprog i mere end 25 lande. På tværs af Mellemøsten og Afrika kan du høre mere end 30 varianter af arabisk. Det er altid svært at oversætte enhver tekst mellem to sprog på en måde, der bevarer den samme betydning og stil. Især det arabiske sprog er et af de sværeste at oversætte.

  1. Overvej de kulturelle forskelle
  2. Nogle arabiske bogstaver har ingen ækvivalenter på engelsk
  3. Der er behov for at ændre måden at tænke på

 

Smartling er den nemmeste måde at forenkle dine oversættelsesprocesser og komme hurtigere på markedet til lavere omkostninger.

Som med ethvert nyt publikum skal vi nærme os EMEA-regionen med deres unikke kulturelle og sproglige forskelle i tankerne, så dit indhold virkelig er engagerende og giver genklang. Hvordan kan du gøre det?

Når du kombinerer Smartlings oversættelsesplatformfunktioner med professionelle oversættere, får du:

  • Titusindvis af dollars sparet
  • Hundredtusindvis af menneskelige timer sparet
  • Nye sprog lanceret på så få som to dage

 

Lær mere om vores oversættelsesstyringsplatform og sprogtjenester.

Vi håber, at denne ekspertguide er nyttig, når du vil drage fordel af et af de hurtigst voksende markeder i verden! Download din guide nu for at lære, hvad du skal vide, når du oversætter til nogle af de mest brugte EMEA-sprog.