Når du planlægger at blive global, er webstedslokalisering et must. Og at få det rigtigt er ikke til forhandling. Din hjemmeside er trods alt en af de primære måder, du interagerer med kunder på og udsender til verden, hvem du er.

Men lokaliseringsprocessen kan være kompliceret. Der er mange bevægelige dele - og ofte flere sprog på én gang - så selv dem, der har arbejdet på lokaliseringsprojekter før, kan finde på at ønske mere hjælp.

Indtast oversættelsesstyringssystemer (TMS'er) og teknologier. Disse softwareløsninger kan gemme oversat indhold, automatisere rutineopgaver og give et middel til at kommunikere effektivt med alle involverede.

Det er dog ikke let at vælge den bedste oversættelsesløsning til din virksomhed. Hvis du prøver at vælge mellem Smartling og MotionPoint eller leder efter et alternativ, hjælper denne side dig med at forstå, hvilken løsning der er bedst.

 

Hvad er Smartling?

Smartling er en one-stop-shop for oversættelse.

Vores software til oversættelsesstyring centraliserer indholdslagring, giver en cloud-baseret platform til effektivt samarbejde og giver virksomheder adgang til kraftfulde administrative værktøjer, der hjælper dem med at styre lokaliseringsprocessen fra start til slut. Kunder kan også udnytte vores ekspertsprogtjenester, som giver dem adgang til personlig projektledelsesassistance og erfarne oversættere fra hele verden.

Kendte virksomheder, herunder DoorDash, Shopify, InterContinental Hotels Group, British Airways og WeWork, stoler på, at Smartling hjælper dem med at producere native brandoplevelser og få kontakt til kunder over hele verden.

 

Hvad er MotionPoint?

MotionPoint tilbyder lokaliseringsløsninger til virksomheder, der ønsker at oversætte deres hjemmeside og andet indhold. Dets flagskibs proxy-løsning til websteder hjælper virksomheder med at implementere lokaliserede websteder mere effektivt, end de kunne med manuelle oversættelsesprocesser og ældre løsninger. De tilbyder også sprogtjenester til deres kunder. Ikke desto mindre kan mange virksomheder opleve, at de ikke har nok synlighed, kontrol eller nemme at bruge værktøjer. Efterhånden som deres lokaliseringsbehov udvikler sig, kan virksomheder opleve, at de er nødt til at søge andre steder efter en komplet end-to-end-løsning.

 

Smartling vs. MotionPoint vs. ældre værktøjer

Old school er i … eller er det?

Vintage er måske på mode som et fashion statement, men er der nogen, der ønsker at vende tilbage til oldschool, manuelle lokaliseringsprocesser? Selvom der stadig er virksomheder og LSP'er, der bruger timer på at kopiere strenge til regneark eller tekstfiler, før de sender dem til oversættere, har mange andre skiftet til at bruge cloud-baserede oversættelsesstyringssystemer (TMS'er). Og de nyder godt af et meget bedre afkast af deres lokaliseringsinvestering.

Især digital-first-løsninger, som MotionPoint og Smartling, understøtter flere filtyper, hvilket betyder, at du ikke længere skal kopiere og indsætte! I de fleste tilfælde kan oversættere arbejde på oversættelserne på platformen. De vil ofte være i stand til at se, hvor oversættelserne vil bo, hvilket gør det nemmere at producere oversættelser af højere kvalitet. Og selvom det ikke altid er givet afhængigt af den løsning, du vælger, vil den rigtige software gøre det sådan, at gennemsigtig, in-platform kommunikation erstatter lange e-mail-kæder, og derved øger sandsynligheden for at blive på samme side gennem hele oversættelsesprocessen.

Men ikke alle skybaserede TMS'er er ens. Der er mange bemærkelsesværdige forskelle mellem Smartling og MotionPoint (og andre udbydere), når det kommer til at levere den effektive, problemfri oplevelse, virksomheder har brug for for at oversætte deres indhold. For eksempel:

  • Med MotionPoint: MotionPoint hjælper kunder med at oversætte andre indholdstyper, men det primære tilbud er en proxy-løsning til lokalisering af websteder.

  • Med Smartling: Kunder har fuld brug af et cloud-baseret TMS, der understøtter flersprogede websteder gennem Smartlings kraftfulde Global Delivery Network- oversættelsesproxy. Den håndterer alle andre indholdstyper, som kunder måtte ønske at oversætte. Smartling tilbyder også forskellige integrationer , der bringer oversættelse problemfrit ind i dine eksisterende arbejdsgange. Den intuitive brugergrænseflade gør hurtigt arbejde med enhver indlæringskurve, og onboarding er en leg. Ofte er virksomheder i gang om dage.

  • Med MotionPoint: Selvom MotionPoint tilbyder sprogtjenester og kan forbinde kunder med professionelle lingvister, har det positioneret sig som en teknologivirksomhed først – ikke et oversættelsesbureau.

  • Med Smartling: Kunderne har det bedste fra begge verdener. Smartling er både en teknologivirksomhed med et robust TMS-tilbud og en full-service LSP. Ekspertprojektledere yder support med hvide handsker og håndplukker omhyggeligt oversættere og fageksperter, der arbejder på hvert projekt, så kunderne kan føle sig sikre på, at deres oversættelser er i gode hænder.

 

Brugere vejer ind: Smartlings TMS er rangeret som nr. 1

At udvikle en bundsolid lokaliseringsstrategi og føle sig sikker på, at dit oversatte indhold sender det rigtige budskab til kunderne, er meget nemmere, når du vælger en TMS med en dokumenteret track record.

G2-brugere har efterladt over 200 anmeldelser og har konsekvent rangeret Smartlings TMS som nummer et. Især elsker brugerne vores funktionsrige platform, de mange forskellige stik og tilpasningsmulighederne, som alle gør oversættelsesprocessen problemfri. De ringer også regelmæssigt til vores fantastiske kundeservice.

"Smartling giver uvurderlig tid tilbage til vores teams... Tag et kig på, hvad Smartling tilbyder i forhold til konkurrenterne, når det kommer til funktioner. Der er ingen egentlig konkurrence i TMS-området, når det kommer til klassens bedste." — G2 Bruger i Fritid, Rejser & Turisme

 

De typiske omkostninger ved en TMS: MotionPoint vs. Smartling

Typisk er prissætning for cloud-baserede oversættelsesstyringssystemer en abonnementsmodel. Kunder betaler normalt en fast sats, enten faktureret månedligt eller årligt, for at bruge softwaren.

Oversættelsesarbejdet betragtes som en særskilt tjeneste. De fleste virksomheder og lingvister betaler efter ord, og prisen afhænger af sprogparret. Virksomheder skal muligvis også betale minimumordgebyrer.

MotionPoint opkræver et fast abonnementsgebyr hver måned. Som med de fleste udbydere opkræves oversættelsesarbejdet separat pr. ord.

Smartling har ligesom MotionPoint en ligetil prismodel. Vi tilbyder to måder at engagere sig med TMS på: Vi har en fuldt udstyret platform og to planer. Vores vækstplan giver virksomheder alt, hvad de har brug for for at producere arbejde af høj kvalitet til en deadline. Derefter låser vores Enterprise-plan op for et par andre avancerede funktioner - såsom automatisering af oversættelsesjob, gennemgangstilstand og yderligere rapportering og analyser - som virksomheder vil finde værdifulde, efterhånden som deres lokaliseringsprogram modnes.

Derudover giver vi virksomheder mulighed for at kombinere softwareomkostninger med sprogtjenester, hvilket resulterer i betydelige besparelser.

Endelig tilbyder vi tre måder at købe vores tjenester på:

  • Pay As You Go: Ny med oversættelse? Vi hjælper dig hurtigt i gang med brugsbaserede priser
  • Mængdebaserede rabatter: For større lokaliseringsprojekter kan du modtage rabatter, efterhånden som dit forbrug vokser
  • Forpligtet brug: Forpligt dig til et vist niveau af brug baseret på projektets omfang og modtag dybere rabatter

 

Hvad adskiller Smartling fra MotionPoint?

MotionPoint tilbyder et par forskellige tjenester til oversættelse af indhold. Dens flagskibsprodukt, webproxyen, automatiserer besværlige opgaver forbundet med lokalisering af websteder. Men selvom virksomheden har udvidet sine tilbud til at omfatte oversættelse af andet digitalt indhold, vil mange virksomheder måske opleve, at det ikke giver tilstrækkelig synlighed i eller kontrol over lokaliseringsprocessen, især da deres lokaliseringsprogram modnes.

På den anden side er Smartling designet til at understøtte ethvert oversættelsesbehov, som virksomheder måtte have. Smartlings smidige løsninger hjælper virksomheder med hurtigt at opskalere efter behov. Brugere har adgang til en robust end-to-end-løsning, der giver synlighed i oversættelsesprocessen, inklusive vores webproxy, der garanterer en oppetid på 99,99 % og indlæser lokaliserede websteder inden for millisekunder. Derudover tilbyder vi en række kraftfulde værktøjer til at sikre, at oversættere og projektledere kan arbejde sammen om at producere oversættelser af høj kvalitet.

Blandt andre fordele giver Smartlings brancheførende platform dig mulighed for at:

  • Udnyt ekspertisen fra vores projektledere fra starten af et projekt til afslutning og videre. Træk ind i vores netværk af fuldt gennemprøvede, professionelle lingvister.
  • Sæt software og sprogtjenester sammen for at få store rabatter og forenkle faktureringsprocessen – du modtager kun en enkelt månedlig regning.
  • Tag det roligt med at vide, at vores sikkerhedsinfrastruktur i virksomhedskvalitet overholder industristandarder og regler og arbejder hårdt for at holde dine data sikre.

 

Hvad skal du overveje, når du vælger en TMS: Et spotlight på integrationer

For at skabe native brandoplevelser for kunder over hele verden, ønsker du, at lokaliseringsprocessen skal være problemfri og integreret i din virksomheds arbejdsgange. Det vil sige, at lokalisering ikke bør være en eftertanke, men snarere en del af din dag-til-dag. Men det kan være en udfordring at få hele dit personale med på banen med at lære nye værktøjer.

Så det er afgørende at vælge et TMS, der fungerer sammen med din eksisterende teknologistak og arbejdsgange. Overvej også, hvad du måske ønsker at oversætte i fremtiden. Ofte starter virksomheder med kun at oversætte deres hjemmeside. Måske følger de det op med et par markedsføringsmateriale. Men oversættelsesbehov har en tendens til at mangedobles, og du vil gerne vælge en virksomhed, der kan hjælpe dig med at lokalisere det hele og oprette forbindelse til alle dine indholdslagre.

For eksempel tilbyder Smartling en bred vifte af stik , der gør dig i stand til at sende indhold til oversættelse uden nogensinde at forlade de programmer, du bruger dagligt. På den måde, uanset om du beslutter dig for at oversætte dit websted, din mobilapp, e-handelssystem, supportcenter, marketingmateriale eller alt det ovenstående, kan du bruge vores hurtige, pålidelige og tilpasselige integrationer til at automatisere processen.

At samarbejde med eksperter og investere i de rigtige værktøjer er afgørende, når du ønsker at komme i kontakt med kunder over hele verden. Er du klar til at lære mere om, hvordan du kan forstærke din globale indholdsstrategi? Download vores prøveoversættelsesforslag , og kontakt os i dag.

 

 

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image