Computerstøttede oversættelsesværktøjer – også kendt som CAT-værktøjer– har adskillige fordele. En af de største er sparet tid. I stedet for manuelt at oversætte indhold gennem brug af oversættelsesværktøjer, automatisering og oversættelseshukommelse kan oversættere genbruge tidligere oversat indhold for at hjælpe med deres arbejde. Matthew Ramirez, grundlægger af Rephrasely, forklarede:

“Tidligere lavede vi alle vores indholdsoversættelser i hånden, hvilket gjorde det meget svært at genbruge indhold. Med et CAT-værktøj kan vi gemme alt vores tidligere oversatte indhold ét sted, hvilket gør det nemt at finde og genbruge. Dette har været en enorm tidsbesparelse og har hjulpet os med at spare penge ved ikke at skulle hyre oversættere til hvert stykke indhold."

Men tids- og omkostningsbesparelser er ikke de eneste fordele. Matthew tilføjede: "Vi har også set en forbedring i konsistensen af vores oversættelser, fordi vi er i stand til at bruge den samme oversættelsesramme for alt indhold. Dette har hjulpet os til bedre at kommunikere vores brandbudskab til vores kunder på deres modersmål."

Det er klart, at CAT-værktøjer kan være værdifulde tilføjelser til en oversættelsesarbejdsgang. Men at finde det bedste værktøj til dine behov kan virke som en skræmmende opgave. Hvilke faktorer skal veje ind i din beslutning? Lad os først stifte bekendtskab med de bedste gratis og betalte CAT-værktøjer.

 

5 af de mest populære betalte CAT-værktøjer

Smartling

Først ud er vores eget brancheførende CAT-værktøj. Smartlings skybaserede sprogoversættelsesgrænseflade er uvurderlig af mange grunde. Nogle nøglefunktioner omfatter advarsler, når indhold skal oversættes eller gennemgås, og forudprogrammerede kvalitetstjek, herunder tilpassede kontroller, der er specifikke for dine behov, fejl og uoverensstemmelser, der markeres i realtid.

Derudover har Smartlings CAT-værktøj mange andre funktioner designet til at hjælpe kunderne med at komme hurtigere på markedet og samtidig bevare kvaliteten. Med et tryk på en tast kan du konsolidere flere strenge. Med versionskontrol udfylder Smartling oversættelsesmatches på forhånd og viser kun nyt indhold til oversættelse. Og dette værktøj bliver kun bedre og mere robust med nye funktioner, der tilføjes rutinemæssigt.

CAT Tool - Platform screenshot

Primære funktioner:

  • Visuel kontekst giver dig mulighed for at forhåndsvise nøjagtigt, hvordan oversat tekst vises, uanset hvor indholdet vil leve – på en webside, i en mobilapp eller andre steder
  • Aktiv oversættelseshukommelse, der synkroniseres i realtid, så alle leverandører har adgang og kan arbejde effektivt
  • Integreret, automatiseret kvalitetstjek, der fanger alle mulige fejl i realtid, inklusive stave-, mellemrums- og oversættelseskonsistensfejl
  • Quality Confidence Score (QSC), som er en vurdering af den overordnede kvalitet af en oversættelse med anbefalinger til forbedringer

product-illustration smartling-UI-qualityscore-white

Fordele:

  • Fremskynd dine oversættelsesarbejdsgange med 50 % ved hjælp af tastaturgenveje til enhver handling i Smartlings CAT-værktøj
  • Smartling fjerner en masse manuelt arbejde fra din tallerken ved automatisk at dirigere indhold til næste trin i din arbejdsgang, placere tags automatisk, og så videre
  • Vores CAT-værktøj går ud over grundlæggende oversættelse og gør brandaktiver let tilgængelige gennem hele oversættelsesprocessen for at sikre, at oversat indhold er on-brand
  • Smartling understøtter mere end 30 filtyper, inklusive Google Docs, Sheets og Slides, CSV, HTML, JSON og mere
  • Med hensyn til sikkerhed vedligeholder Smartling adskillige compliance-certificeringer (udover at være gennemsigtig omkring og tage ansvar for sin håndtering af persondata)
  • Smartling understøtter mere end 500 sprog, hvilket gør det utrolig fleksibelt for virksomheder med et globalt publikum

Ulemper:

  • En bruger bemærkede, at resultaterne fra indholdssøgningsfunktionen nogle gange ikke er så præcise, som de kunne være, især med store oversættelseshukommelser
  • En anden bruger nævnte, at det ville være nyttigt at se visuel kontekst og oversættelseshukommelse side om side
  • Pris: Book et møde med vores team, når det passer dig. Vi guider dig gerne gennem planer og hvordan CAT-værktøjet fungerer.

Pris: Book et møde med vores team, når det passer dig. Vi vil med glæde guide dig gennem planer og hvordan CAT-værktøjet fungerer.

 

Pairafrase

Næste er Pairaphrase, et cloud-baseret oversættelsesstyringssystem og CAT-værktøj. Det understøtter over 100 sprog og, afhængigt af den plan, du vælger, alt fra 3.600 til 10.000 sprogpar.

Primære funktioner:

  • Automatisk filformatering for at bevare layout, skrifttype, linjeskift og andre elementer i oversatte filer
  • Segmentanalyse, som identificerer eksakte matches, kontekstmatches, fuzzy matches og nye ord for at hjælpe dig med at måle, hvor meget arbejde en oversættelse vil kræve
  • Tale- og voiceover-oversættelse, som fungerer på 18 sprog og omdanner script-filer til MP3- eller WAVE-lydfiler

Fordele:

  • Pairaphrase bruger Dynamic Machine Learning til at forbedre oversættelseskvaliteten ved at lære af de redigeringer, du foretager
  • Pairaphrase tilbyder sikkerhed i virksomhedskvalitet med funktioner såsom multi-faktor-godkendelse, Transport Layer Security og Single Sign-On
  • Live teknisk support er tilgængelig hele dagen, hver dag hele året

Ulemper:

  • Pairaphrase understøtter mindre end 25 filformater, hvilket er færre end flere af værktøjerne på denne liste
  • Alle pakker er kun enkeltbruger, og brugergrænserne på abonnementsplanen er lave, hvilket kan tvinge dig til at betale for en plan på højere niveau, end du ellers ville have brug for

Priser: Pairaphrase tilbyder pakker fra $99, samt abonnementer.

 

MemoQ

Ifølge sin hjemmeside øger memoQ Translator Pro "produktiviteten og kvaliteten for alle dem, der udfører, redigerer og anmelder oversættelser." Selvom det kun er tilgængeligt på WindowsOS og er lidt dyrt ifølge brugerne, er det kendt for oversættelser af høj kvalitet.

Primære funktioner:

  • Termbase, som gør dig opmærksom på nye ord, indsætter måltermer med ét tastetryk og giver dig mulighed for at finde og erstatte tekst i flere dokumenter samtidigt
  • LiveDocs – en- eller tosprogede filer, som du kan bruge som referencemateriale til andre oversættelser
  • Musen, som er trænet i oversættelseshukommelser og Live Docs og forudsiger de næste par ord, mens du skriver

Fordele:

  • MemoQ bevarer kontekstuel information på begge sprog, hvilket gør søgninger i oversættelseshukommelsen mere frugtbare og resultaterne mere præcise
  • Du kan importere, oversætte og eksportere selv proprietære filtyper, da memoQ er kompatibel med de fleste oversættelsesværktøjer
  • MemoQ understøtter mere end 100 sprog og 30 filformater

Ulemper:

  • Det store antal funktioner og som følge heraf brugergrænsefladen kan være udfordrende at vænne sig til, især uden en tutorial
  • MemoQ har nogle gange fejl og stabilitetsproblemer, ifølge nogle brugere

Pris: Efter din 30-dages gratis prøveperiode kan du købe en memoQ Translator Pro-licens.

 

Udtryk

Memsource er en anden populær mulighed for computerstøttet oversættelse. Med det kan du oversætte websteder og webapps, softwareprodukter og endda videospil. Da Phrase har et betydeligt fokus på automatisering, kan du gøre det på kortere tid, end det ville tage at styre oversættelsesprocessen manuelt.

Primære funktioner:

  • In-Context Preview viser i realtid, hvordan oversat indhold vil se ud, når det først er offentliggjort
  • LQA Assessments giver en omfattende opdeling af forskellige aspekter af indholdskvalitet og en samlet score pr. stykke indhold
  • Non-Translatables er en AI-baseret løsning, der identificerer dele af tekst, der ikke kan oversættes, såsom kode og formler

Fordele:

  • Phrase giver 24/7 support til sine oversættere, såvel som læringsressourcer og certificeringer for at hjælpe dem med at hjælpe dig
  • Du kan få adgang til Phrase på enhver enhed – computer, tablet eller telefon – uanset om du er online eller ej
  • Der er mere end 50 integrationer tilgængelige for Phrase, og mere end 500 sprog understøttes

Ulemper:

  • Der er ingen statuslinje til at forstå, hvor langt oversættelserne er på et øjeblik
  • Nogle brugere føler, at terminologi- og projektstyringsfunktionerne for eksempel er ret grundlæggende, og at brugeroplevelsen kunne være mere intuitiv

Prissætning: Phrase har flere produkter, som hver har forskellige prisplaner.

 

Transifex

Sidst på vores liste over betalte CAT-værktøjer er Transifex, som hævder at passe til både startups og Fortune 500-virksomheders behov. Udstyret med maskinoversættelsesfunktioner kan den hjælpe med at oversætte alt fra simple filer til webstedsindhold til komplekse digitale produkter.

Primære funktioner:

  • Transifex Live, som giver dig mulighed for at oversætte webstedsindhold i kontekst og udgive det hurtigt, næsten uden at involvere udvikler
  • Tags til at gruppere sæt af strenge efter behov, specificere kildetekster og markere højprioriterede strenge som presserende
  • HTML og variable pladsholdere, som tilføjes automatisk for at forhindre utilsigtede ændringer af strenge, der ikke skal oversættes

Fordele:

  • Transifex er overkommelig, især da prisen ikke er pr. medlem
  • Alle Transifex-planer tillader ubegrænsede projekter og filer, selvom der er en grænse for antallet af ord, du kan oversætte om måneden
  • Transifex opfordrer til samarbejde, tillader 20-50 brugere pr. konto og giver udviklere mulighed for at efterlade noter og instruktioner relateret til specifikke strenge

Ulemper:

  • Der er begrænset information om Transifex's sikkerhedsforanstaltninger og funktioner og ingen dokumentation om sikkerhedsimplikationerne ved at bruge Transifex Live
  • Den grundlæggende plan har flere begrænsninger relateret til oversættelseshukommelse og inkluderer ikke rapporter om aktivitet, fremskridt, oversættelseshukommelsesudnyttelse osv.

Pris: Transifex tilbyder en 15-dages prøveperiode. Ud over det har den tre planer og en Enterprise-plan med tilpassede priser.

 

3 af de mest populære gratis CAT-værktøjer

Smartcat

Et af de mest populære gratis CAT-værktøjer er Smartcat. Ikke alene er det nemt at bruge, sikkert og webbaseret, men det kan også oversætte snesevis af filtyper. Plus, takket være dens API, kan du udvide Smartcats funktionalitet og integrere den med andre værktøjer i din arbejdsgang.

Primære funktioner:

  • Foroversættelse til forudfyldning af oversatte segmenter og bekræftelse af match før oversættelsesarbejdet begynder
  • Segmentkommentarer, der giver projektledere, oversættere og redaktører mulighed for at stille spørgsmål om specifikke segmenter i kontekst
  • Synkroniserede aktiver, herunder dine opdaterede ordlister, oversættelseshukommelser og kvalitetssikringstjek

Fordele:

  • Selvom flere oversættere kan arbejde i CAT-editoren på samme tid, forhindrer segmentlåsningsfunktionen dem i at ændre hinandens arbejde, mens det er i gang
  • Ud over en chatfunktion kan du efterlade kommentarer i sammenhæng og endda tilføje forklarende billeder til specifikke tekstsegmenter
  • Smartcat har ingen begrænsning på antallet af pladser, du kan besætte, så du kan invitere hele dit oversættelsesteam uden ekstra omkostninger

Ulemper:

  • Dette værktøj er slankere end alternativer som Smartling med færre funktioner, integrationer og tilpasningsmuligheder
  • Smartcat virker ikke offline
  • Nogle brugere har nævnt, at Smartcats brugerdefinerede supportrepræsentanter svarer langsomt, hvilket kan være frustrerende på tidsfølsomme oversættelsesprojekter

Pris: Smartcat er gratis. Men hvis du for eksempel er interesseret i maskinoversættelse eller optisk tegngenkendelse (OCR), skal du betale for disse funktioner.

 

Matecat

Matecat er et enkelt, gratis værktøj på virksomhedsniveau til computerstøttet oversættelse. Det understøtter over 200 sprog, og du kan også vælge mellem 30+ fag eller brancher. Derudover kan du uploade din egen oversættelseshukommelse eller modtage matches fra Matecats offentlige oversættelseshukommelse, som gemmer over 12 milliarder ord.

Primære funktioner:

  • MyMemory er en delt oversættelseshukommelse, du kan bidrage til, og som er tilgængelig for alle Matecat-brugere
  • Cross-Language Matches bruger andre sprog, du kender, som referencepunkt, når du giver oversættelsesforslag

Fordele:

  • Matecat understøtter 80 filformater samt Google Drev-filer
  • Hvis du aktiverer maskinoversættelse (MT) for et projekt, vælger MyMemory automatisk den bedste maskinoversættelsesmaskine til dit sprogpar
  • Matecats sproglige kvalitetssikringsfunktioner kører automatiske kontroller på 75+ sprog via LexiQA

Ulemper:

  • Nogle brugere er bekymrede over at oversætte private oplysninger ved hjælp af Matecat og foretrækker mere sikre grænseflader
  • Nogle brugere har nævnt kompatibilitetsproblemer med Safari, forsinkelse ved oversættelse af store filer og så videre
  • Matecat er ikke tilgængelig offline

Priser: Matecat – inklusive maskinoversættelsesfunktionen – er helt gratis.

 

CafeTran Espresso

Sidst er CafeTran Espresso, som blev bygget af en oversætter og udvikler. Selvom det er orienteret mod freelanceoversættere, hævder det at have kommercielle kvaliteter og mærker sig selv som et "funktionsrigt CAT-værktøj, der er sjovt at bruge."

Primære funktioner:

  • Smart autofuldførelse og "et-klik fortov med foreslåede tekster" for at fremskynde dine oversættelsesarbejdsgange
  • Total Recall giver hver oversætter i et team mulighed for at uploade oversættelseshukommelser til en central hukommelsesdatabase og genkalde dem efter behov
  • Maskinoversættelse takket være tilgængeligheden af API'er fra seks af de bedste maskinoversættelsesudbydere, inklusive Google Translate og DeepL

Fordele:

  • CafeTran fungerer på Mac, Windows og Linux, i modsætning til nogle CAT-værktøjer, der kun virker på ét operativsystem
  • Hvis du beslutter dig for at købe CafeTran, kan du købe én licens og bruge den på to computere for nemheds skyld (selv på tværs af operativsystemer)
  • CafeTran-grænsefladen er meget tilpasselig, så du kan tilpasse den til dine behov og præferencer

Ulemper:

  • Nogle brugere har angivet, at dette værktøj har lidt af en indlæringskurve
  • Hovedwebstedet er ikke så gennemsigtigt, som det kunne være om CafeTrans funktion, så du bliver nødt til at gennemse hjælpedokumentationen eller downloade appen for at få det fulde billede

Priser: Du kan bruge CafeTran-appen gratis for evigt. Men når din ordliste og/eller din oversættelseshukommelse når en vis størrelse, skal du købe en licens for at fjerne disse grænser. Du kan foretage en engangsbetaling eller tilmelde dig det årlige abonnement.

 

Valg mellem CAT-værktøjer: Råd fra erfarne brugere

Nu hvor du har et overblik over funktionerne, fordele og ulemper ved nogle af de bedste computerstøttede oversættelsesværktøjer, er der et spørgsmål tilbage. Hvordan vælger du mellem dem? Vi bad erfarne CAT-værktøjsbrugere om at dele deres råd.

Estelle Barthes, Head of Content hos Napta, bruger dagligt CAT-værktøjer og havde meget at sige om dette emne.

"For det første skal du ikke tøve med at bruge flere værktøjer - et for hver brugssag, du måtte have. For eksempel har du ikke brug for det samme værktøj til at oversætte en PowerPoint-præsentation eller en blogartikel (eller nogen hjemmeside generelt).

"For det andet skal du ikke gøre prisen til dit hovedkriterium. Hvis du vil nyde fordelene ved et CAT-værktøj, bliver du nødt til at få det bedste, som måske ikke er gratis."

“For det tredje, vælg et værktøj, der fungerer for din aktivitetssektor; den vil kende den vigtige semantik, du har brug for."

Ifølge Estelle bør de afgørende faktorer i sidste ende være "oversættelsens præcision, rækkevidde og kvalitet. Tilbyder værktøjet forskellige oversættelser for ét ord eller en sætning? Fungerer den på et meget specifikt ordforråd?” Alligevel er dette ikke de eneste kriterier, som du bør evaluere et værktøj på.

Matthew Ramirez, grundlægger af Rephrasely, bragte nogle yderligere faktorer, der er værd at overveje, og sagde, at en af de vigtigste er "om programmet er kompatibelt med andre programmer på dit system. Dette kan omfatte din internetbrowser, sikkerhedssoftware og andre programmer, der bruges i din daglige arbejdsgang."

Derudover råder Matthew til at overveje den nødvendige investering, før han træffer det endelige valg. Matthew sagde: "Mens et CAT-værktøj helt sikkert kan spare dig tid og penge i det lange løb, er der forudgående omkostninger at overveje. Du skal købe softwaren samt træning af dine medarbejdere. Du skal muligvis også ansætte yderligere personale til at hjælpe med at køre værktøjet. Sørg for at tage alle disse omkostninger i betragtning, før du træffer din beslutning."

Der er meget at overveje, som du kan se. Og, forståeligt nok, kan du føle, at du har brug for mere information eller endda praktisk support for at føle dig sikker på dit valgte værktøj.

Vi er her for at hjælpe med begge dele. For eksempel kan du se en 5-minutters demo og læse casestudier for at se Smartling i aktion. Eller du kan besøge vores side med oversættelsestjenester for at få en bedre idé om, hvad vores løsninger omfatter, og hvad de kan gøre for dig.

Begge vil hjælpe dig med at træffe en mere informeret beslutning om, hvilket CAT-værktøj du skal bruge!

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image