Lokalisering til internationale markeder som e- handelsforhandler hjælper dig med at udnytte nye markeder uden at have brug for fysiske butikker. Det fremmer også større brandengagement og tillid hos nye målgrupper, hvilket er afgørende for vedvarende vækst midt i hård konkurrence.

Men hvad skal der til for at lokalisere dit websted og din onlinebutik for hver lokalitet? Desuden, hvordan kan du opnå de salgsresultater, du leder efter? I denne artikel guider vi dig gennem alt fra at komme i gang med lokalisering til bedste praksis for at sikre international succes.

Hvad er lokalisering af e-handel?

Lad os først tale om, hvad lokalisering af e-handel betyder. Kort sagt er e-handelslokalisering processen med at tilpasse din hjemmeside og onlinebutik til nye markeder rundt om i verden. Afgørende er det mere endoversættelse af e-handelswebsteder – det vil sige at oversætte din hjemmesidetekst fra ét sprog til et andet. 

I stedet handler det om at skræddersy alt dit e- handelsindhold til en ny målgruppe, lige fra produktbeskrivelser og endda navne til de billeder, du bruger til at reklamere for dem, til produktanmeldelser, kasseoplevelse og meget mere. Det ultimative mål er at skabe en naturlig og problemfri shoppingoplevelse for flersprogede målgrupper – og få hver målgruppe til at føle, at dit brand er lokalt for dem.

Fordele ved lokaliserede e-handelssider

At flytte fra en standardiseret oplevelse til en lokaliseret oplevelse kan love godt for dig og din virksomhed. Her er nogle af de fordele, du kan forvente på lang sigt:

  • Opbyg kundeloyalitet gennem personalisering: En CSA-rapport viste, at 65 % af forbrugerne foretrækker indhold på deres sprog – også selvom det er af dårlig kvalitet. Ved at tilpasse deres oplevelse og tilbyde indhold på deres modersmål viser du dem, at du holder af. Til gengæld opbygger det tillid og loyalitet i dit brand.
  • Øg din markedsandel og omsætning: Ved at skræddersy sprog, indhold og produkter til en bestemt lokale marked, kan du etablere stærke bånd til dine internationale kunder og øge deres købsrater. Når du spiser dig ind på din konkurrents marked, øger du også din omsætning.
  • Skaler virksomheden i en kortere periode: Traditionelle mursten-og-mørtel-butikker tager år, hvis ikke årtier, at skalere og udvide på forskellige markeder. Men med en flersproget e-handelsside, kan du øge din rækkevidde og opnå det på måneder.
  • Udnyt et væld af forbrugeradfærdsdata: Når du lokalisere dine e-handelsbutik, vil du hente flere potentielle kunder fra din mål område. Du kan indsamle enorme mængder af regionsspecifikke data som købsadfærd, demografi og præferencer. Det vil give dig mulighed for at træffe datadrevne beslutninger om Markedsføringskampagner, produkttilbud og mere, som i sidste ende vil drive flere kunder fra denne region.

Sådan implementerer du en succesfuld lokaliseringsstrategi for e-handel i 4 trin

Din strategi for lokalisering af e-handelswebsteder bør omfatte fire enkle trin:

 

1. FORSK I MÅLMARKEDET

Først skal du forstå markedet, dine konkurrenter og din unikke konkurrencefordel – en afgørende del af din overordnede globale strategi – og sikre, at der rent faktisk er en efterspørgsel efter dit produkt eller din tjeneste på målmarkedet. Hvis der ikke er, spilder lokalisering kun tid og ressourcer.

Hvis der er efterspørgsel, vil du gerne forstå, hvordan efterspørgslen ser ud: Hvad leder forbrugerne efter på dit målmarked , og hvordan ville de foretrække at købe dit produkt eller din tjeneste? Markedsundersøgelser er derfor afgørende. Gennemførelse af undersøgelser og undersøgelse af eksisterende kundefeedback, markedstendenser og branche- og regionsspecifikke tendenser vil hjælpe dig med at få indsigt, der vil guide din lokaliseringsstrategi .

Derudover er det vigtigt at være opmærksom på forskellige lovbestemmelser og krav. Daniel Chabert, administrerende direktør og medstifter af Purple Fire, siger: "Virksomheder forsøger at kopiere en succesfuld model fra ét land til et andet uden at tage hensyn til nogen af de juridiske bestemmelser, der følger med den." Det kan føre til store problemer senere hen, så det er vigtigt at undersøge hvert marked grundigt, før du lancerer dit produkt."

Overvej forbrugerbeskyttelseslove, regler om databeskyttelse og regler om intellektuel ejendomsret. USA har et skattekrav kaldet "forbrugsafgift" på e- handelskøb. Så sørg for at konsultere en lokal advokat, før du lokaliserer dine materialer. 

 

2. LOKALISER DIN DIGITALE TILSTEDEVÆRELSE

Indgå partnerskab med en udbyder af sprogtjenester , der er specialiseret i lokalisering af e-handel, såsom Smartling, for at lokalisere alle dine digitale kanaler – f.eks. dit e-handelswebsted, dine sociale mediekonti, dine e- mailmarketingkampagner, dit hjælpecenter og andre kundesupportmaterialer . Disse kanaler fungerer som berøringspunkter og spiller en stor rolle i konvertering og fastholdelse. Det sikrer også, at dine budskaber er ensartede uanset sprog eller kanal, hvilket øger tillid og brand awareness.

Det er vigtigt at bemærke, at det ikke er nok blot at oversætte din tekst. Du bør overveje de sproglige konventioner, kulturelle forskelle og regionale nuancer i dine kundegrupper for at give en optimal kundeoplevelse. Det omfatter tilpasning af navnekonventioner, datoformater, valutaformater og betalingsmetoder.

Det kan også betyde, at du vælger at lade noget indhold gennemgå en transcreation-workflow for at muliggøre en mere kreativ form for oversættelse , hvor din stil, tone og intention er indarbejdet i højere grad. Transkreation er særligt nyttig til kreativ tekstforfatning og marketingmateriale, hvor en streng oversættelse ikke ville have den samme følelsesmæssige effekt. (Smartlings transkreationsværktøj blev bygget specifikt til at muliggøre denne type oversættelse i stor skala.)

Endelig kan investering i flersproget søgemaskineoptimering (SEO) forbedre din globale søgeresultater. Da kunder har en tendens til at søge ved hjælp af sætninger på deres modersmål, øger det deres synlighed i søgemaskiner at inkorporere oversatte og lokaliserede søgeord på dine websider. Det gør det igen muligt for kunderne nemmere at finde dine produkter online.

 

3. LOKALISER DEN KOMPLETTE BRUGEROPLEVELSE

Når du har lokaliseret dine marketingmaterialer og din hjemmesidetekst, skal du sørge for at optimere brugeroplevelsen i din e-handelsbutik.

  • Forsendelses- og importafgifter: Forsendelsesomkostninger og afgifter ændres afhængigt af afsender- og modtagerplacering. For eksempel har lande som Indien GST-skattekrav. Sørg for, at den vises separat, så kunden ikke bliver blind.
  • Checkout -oplevelse: Lokaliser valutaen og sørg for, at regionsspecifikke betalingsmetoder er tilgængelige. For eksempel foretrækker lande som Tyskland Sofort.
  • Produkttilpasning: Oversæt produktbeskrivelser og informationer, anmeldelser, mål mv. Tilbyd også regionalt populære produkter for en bedre oplevelse.
  • Lokal lageroptimering: Mange forbrugere har vænnet sig til hurtige leveringstider. Så sørg for, at leveringsperioden er nøjagtig og baseret på lagerniveauer i realtid.
  • Brugergrænsefladeelementer (UI): Optimer elementer som call-to-action-knapper (CTA), navigationslinje, rullelister, menuindstillinger og fejlmeddelelser. Regn for tekstudvidelse og sammentrækning baseret på sprog oversættelse.

Integrationer mellem din e- handelssoftware og dit oversættelsessystem kan hjælpe dig med at gøre dette problemfrit. For eksempel kan de, der bruger Shopify som deres e-handelsplatform , udnytte Smartlings Shopify-connector til hurtigt at sende indhold fra Shopify direkte til Smartling til oversættelse. Og da Smartling leverer visuel kontekst, kan dine oversættere se præcis, hvor teksten vises på din side, og justere deres oversættelser for at opnå større genklang hos din målgruppe.

 


4. TEST, GENTAG OG AFSLUT

Test af den lokaliserede e-handelshjemmeside og butikken sikrer, at alt er korrekt. Du kan A/B-teste hvert element og foretage de nødvendige justeringer for at maksimere konverteringer. Her er hvad du kan tjekke for:

  • Oversættelse
  • Stavemåder
  • Links
  • Betalingsudbetalingsproces
  • Produkt personalisering
  • Kulturel resonans
  • Engagement på siden
  • Placering af UI-elementer 

Glem heller ikke dine mobilbrugere. Forbrugere bruger deres telefoner til at undersøge produkter, tjekke priser og tilbud, prøve augmented reality-oplevelser og købe produkter. Derudover forventes det, at detailhandel med m-handel (mobilhandel) vil tegne sig for 59 % af detailhandelens e-handelssalg i 2025. Så overvej at kontrollere, at mobiloplevelsen for dine målmarkeder er lokaliseret og optimeret for at reducere friktion og maksimere konverteringer.

Bemærk, at dette er en proces, ikke et engangsprojekt. Du vil med jævne mellemrum gennemgå dine analyser og gentage dem for at sikre, at intet hæmmer konverteringer.

 

Sådan lokaliserer du din e-handelsside med Smartling

Du går glip af en stor mulighed, hvis lokalisering af e-handel ikke er et element i din go-to-market-strategi. Lokalisering af e -handel giver dig mulighed for at udvide din rækkevidde til nye markeder, hvilket kan føre til øget salg og omsætning.

Når det gøres rigtigt, giver det også en problemfri kundeoplevelse for onlineshoppereinternationale markeder, hvilket kan føre til gentagne kunder og brandloyalitet.

Ikke sikker på, hvor du skal starte? Smartling kan hjælpe. Med Smartlings e-handelslokaliseringsløsninger og oversættelsesstyringssystem kan e-handelsvirksomheder centralisere alle oversættelser, opretholde brandkonsistens og strømline processer på tværs af marketing, produktbeskrivelser og supportindhold.

Smartling tilbyder også en række integrationer med kundesupportplatforme , såsom Zendesk, ServiceNow og Salesforce Knowledge, der kan hjælpe et brand med at imødekomme behovene hos globale målgrupper, levere løsninger til produktrelaterede problemer og opbygge brandtillid.

Se hvordan førende brands moderniserer deres e-handelslokalisering. Download Navigering i skiftet: Hvorfor, hvornår og hvordan man anvender AI-oversættelse for at lære, hvordan virksomheder som Therabody og MongoDB tilpasser sig skiftende forbrugerforventninger.

E-bog - Overgangen til AI-oversættelse - Navigering i skiftet

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image