Cloud Translation er en af de mange platformtjenester, Smartling leverer til deres oversættere for at forbedre kvaliteten af deres tjenester. Men hvad er det helt præcist?

Hvad er Cloud Translation?

For den mere polerede og professionelle oversætter betyder Cloud Translation adgang til et helt oversættelsesstyringssystem med funktioner som oversættelseshukommelse og kraftfuld automatisering, uanset hvor du er i verden.

Fordelene er uomtvistelige, men også let opnåelige: Hurtigere oversættelser, sparer tid og omkostninger, forbedret kvalitet af arbejdet, og mere generelt kan Cloud Translation give oversættere en kraftfuld løftestang til at skille sig ud blandt konkurrenterne.

Når du parrer en fornuftig løsning med en kyndig lingvist, vil det arbejde, du udfører, være næste niveau.

Cloud-oversættelsesfunktioner, du ikke vil arbejde uden

Under traditionelle omstændigheder ville en typisk oversættelsesproces kræve en masse frem og tilbage for at få alle dele af et projekt på plads, selv før en oversætter ville være i stand til at begynde at arbejde.

Smartlings teknologi gør det muligt for oversættere at komme i gang og udføre deres arbejde i overensstemmelse med deres kunders behov uden at vade gennem en kæde af endeløse e-mails, dele regneark eller udholde det tidskrævende at oprette opkald for at tilpasse sig små detaljer.

Disse aktiver er væsentlige og inkluderer:

Med de rigtige værktøjer på plads kan oversættere fokusere på de små, men afgørende, elementer til sprogoversættelse, der hjælper med at udtrykke og bære dit brands stemme og tone.

Hurtigere oversættelser

Oversættere har et ben, når de bruger Smartlings teknologi, fordi det sikrer hurtigere oversættelser og hurtigere logistik.

Hvem ønsker ikke at have en fordel inden for deres felt? Kort sagt sætter Cloud Translation Management Systems alle de vitale elementer for et vellykket projekt lige ved hånden, uanset din fysiske placering i verden. Og vores oversættere elsker friheden ved at arbejde, hvor de vil!

Smartling-overview

Når det kommer til komponenter, omfatter nogle af de vigtigste funktioner i Smartlings teknologi de tidligere nævnte ordlister, stilguider og oversættelseshukommelser for at give oversættere en utrolig nyttig vejledning.

Med mindre gættearbejde i processen kan oversættere skære ned på den tid, der bruges på at søge efter det rigtige ord eller den rigtige sætning, og i stedet får de beføjelser til at udføre deres opgaver meget hurtigere end før.

Og det hjælper oversættere med at skubbe kvalitetsarbejde ud på en effektiv og rettidig måde, hvilket fører til øget produktivitet og tillid til at påtage sig flere projekter. Cha-ching!

Spar tid og penge

Alle virksomheder ønsker at spare tid og penge, ikke? Nå, det gør oversættere også.

Hvis du er i oversættelsesverdenen, ved du, at der er udbredte udfordringer på tværs af branchen, herunder, men ikke begrænset til, manglende indsigt eller synlighed i dine projekters fremskridt og subjektiv kvalitetsstyring.

Med muligheden for at analysere nøglemålinger gør Smartling det muligt at forstå, hvor indholdet holdes op i processen, og hvordan man bedre kan optimere omkring omkostningsbesparelser. For oversættere betyder det, at de har klar synlighed i projektet og eksisterende fremskridt, hvilket giver dem mulighed for bedre at budgettere deres tid omkring individuelle opgaver.

Oversættelseshukommelse hjælper også oversættere med at spare både tid og penge, hver gang de arbejder, mens de arbejder på at forbedre oversættelseskvaliteten på samme tid. Efterhånden som oversættere begynder at arbejde med indhold, scanner Smartling løbende efter nye ord eller sætninger og tilføjer dem til TM. Næste gang disse strenge genbruges, trækker platformen dem direkte fra oversættelseshukommelsen, hvilket sparer både tid og penge.

For eksempel, hvis dit brand bruger en specifik erklæring for hver pressemeddelelse, i stedet for at betale for at oversætte en tilbagevendende tekst, vil Smartlings oversættelseshukommelse automatisk genkende strengene og anvende den korrekte oversættelse, hvilket eliminerer behovet for at oversætte det gentagne gange.

Kraftig automatisering

Den anden side af medaljen er, at virksomheder og oversættere også høster frugterne af Cloud-teknologi. For enhver virksomhed, der allokerer årlige udgifter til oversættelsestjenester, er der altid mulighed for at sænke omkostningerne ved at implementere automatisering.

At spare tid og penge via automatisering fører til, at dit indhold kommer hurtigere på markedet og med væsentligt færre fejl. Det betyder også, at oversættere ikke belastes med de mere grundlæggende og gentagne opgaver, som ellers ville tage kritisk tid i deres arbejdsgange.

produkt-illustration workflow-beskåret

Et simpelt eksempel: en appopdatering er nødvendig. Det nye indhold går direkte til oversætterens arbejdsgang og tildeles som et job, så de kan begynde at arbejde, så snart de er klar. Så enkelt er det!

Reduktion af omkostninger og tidsbesparelse er topmål på tværs af alle brancher. Tiden med spild af tid og energi er forbi. I Adrian Cohns blogindlæg om cloud-teknologi skriver han, "Alene automatisering af oversættelsesjob eliminerer fuldstændig behovet for, at folk gør det samme igen og igen, når det blot kan konfigureres én gang."

Lad os sige, at en udvikler opdaterer deres kodelager til en appopdatering; ved hjælp af Smartlings automatisering kunne de hurtigt pumpe den seneste appversion direkte ind i platformen og få oversættelsen påbegyndt med det samme.

Også oversættelser af bedre kvalitet

Uanset om du er på den sproglige side eller på forretningssiden, kan vi blive enige om, at det gamle ordsprog, "at spare penge betyder at ofre kvalitet", ikke gavner nogen.

Med Smartlings Cloud Translation-platform arbejder virksomheder og oversættere sammen på én platform, strømliner projektledelsen, respekterer projektets kontekst og reducerer omkostningerne uden at risikere sjusket udførelse.

Resultaterne er hurtigere oversættelser, nedskæring af tid og omkostninger og et fremragende kvalitetsarbejde. Konsekvent brugt, kan Smartlings platform give både oversættere og virksomheder en bro af kontrol og input, hvilket resulterer i sunde arbejdsrelationer og et godt forhold.

Professionelle forstår, at kraften i brandgenkendelse og tillid er en vigtig komponent i succes, når vi opbygger vores kundebase og listen over vores kunder. Ingen ønsker at blive stemplet som inkonsekvent eller forbundet med at være utroværdig. At forblive organiseret og på forkant med spillet er afgørende uanset branche.

Fordelen ved Smartling

Se Smartling i aktion - det tager kun et par minutter. Vores Smartling-team kan vise dig, hvordan du måler og administrerer kvalitet, reducerer dine omkostninger og øger din effektivitet.

Du kan anmode om en demo, og nogen vil tage dig gennem muligheder, der opfylder dine specifikke bekymringer. Eller deltag i et af vores gratis webinarer og begivenheder, der finder sted hver uge! Du vil blive overrasket over, hvor nemt det kan være at strømline dine oversættelsesbehov.

Om Laura

Laura Wyant er freelance digital strateg og skribent/redaktør. Hun arbejder i øjeblikket med start-ups, teknologivirksomheder og sundheds- og healingsrum. Laura har bidraget til Smartling-bloggen om emner omkring cloud-oversættelse, digital strategi og den overordnede kreative oversættelsesproces. Når hun ikke arbejder i medierne, arbejder hun på at uddanne sig selv om emner som intersektionel kvinders sundhed og fremskridt inden for teknologi.

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image