Flyt verden med ord

NEW YORK — 25. september 2019Smartling, den førende software- og oversættelsesvirksomhed, der etablerede Enterprise Translation Cloud-kategorien, udgiver i dag sin første trykte publikation nogensinde, "Move the World with Words " coffee table book, på Global Ready Translation Summit i New York City. Sideløbende med lanceringen af bogen annoncerer Smartling også sin forpligtelse til at investere $100 millioner i oversætterløn og sprogtjenester i løbet af de næste fem år. Med denne investering er Smartling forpligtet til at holde oversættere i centrum af branchen på trods af teknologiske fremskridt.

"Professionelle oversættere er kommet for at blive," sagde Jack Welde, medstifter og administrerende direktør for Smartling. "Kunder skaber mere specialiseret indhold, der kræver det menneskelige præg, så vi investerer i vores oversættelsestjenester, der kan matche disse behov på to måder: 1) ved at fokusere på den menneskelige side af oversættelse og 2) ved at udvikle indholdsserier som Global Ready Translation Summit for at levere bedste praksis til lokaliseringsteams verden over."

Før år 2000 levede vi i en analog verden, hvor produkter var vigtigere end indhold. Dette gjorde det muligt for oversættelsesindustrien at udvikle sig på en serviceorienteret måde, hvilket i sidste ende afbrød køberen fra oversætteren. Dette blev yderligere foreviget af konsolideringen af sprogtjenesteudbydere gennem årene. En undersøgelse blandt 100 oversættere udført af Smartling afslører de negative konsekvenser, dette fortsat har på deres tilfredshed med branchen.

For digitalt transformerede virksomheder og med fremskridt som iPhone blev indhold lige så vigtigt som produktet. Virksomheder er nu tvunget til at tænke anderledes om oversættelse på grund af den store mængde indhold og den rolle, det spiller i at drive kundeoplevelsen. Den førnævnte undersøgelse afslørede også, set fra oversætternes perspektiv, hvad der kunne gøres for at forbedre kvaliteten af deres arbejde: at forsyne oversætterne med mere visuel kontekst, og større kommunikation mellem kunden og oversætteren, hhv. højest og næsthøjest.

Af denne grund er Global Ready Translation Summit (en endagskonference med fokus på at fejre oversættere og samtidig give taktisk rådgivning til virksomheder om, hvordan de kan forbedre oversættelsesresultater) designet til at uddanne virksomheder i, hvordan de fremtidssikrer deres oversættelsesstrategi, samtidig med at de anerkender, at oversætterne lokaliserer indhold som nøglebidragydere til den globale økonomi. Nogle af Smartling-oversætterne, som regelmæssigt lokaliserer indhold til globale brands, vil også være til stede for at give deltagerne mulighed for at møde folkene bag arbejdet og lære, hvordan man bedst samarbejder om projekter i fremtiden. Alle deltagere vil også modtage et gratis eksemplar af den splinternye Move the World with Words coffee table-bog, som giver et indblik bag kulisserne i hverdagen for 12 Smartling-oversættere verden over.

Move the World with Words vil være tilgængelig på Amazon.com fra den internationale oversættelsesdag den 30. september 2019 for at ære det globale fællesskab af oversættere.

"Oversættere er kernen i Smartling," sagde Adrian Cohn, direktør for brandstrategi og kommunikation hos Smartling. ”Vi valgte at belyse oversætternes liv, ikke kun fordi vi synes, det er det rigtige at gøre, men også fordi det er det rigtige at gøre for vores kunder. Hvis vi kan forbinde vores kunder med de oversættere, der er ansvarlige for at bringe deres produkt til internationale markeder, vil vi i fællesskab være bedre positioneret til at flytte verden med ord."

I udviklingen af marketingkampagnen og Move the World with Words-bogen valgte Smartling Elisabeth Brentano, freelancefotograf og historiefortæller, til at dokumentere oversætterens personlige og professionelle liv. Elisabeth er krediteret som forfatter og fotograf til Move the World with Words. Adrian Cohn er redaktør og forfatter af Forward, og Jack Welde, medstifter og administrerende direktør for Smartling, skrev efterordet.

"Selvom der ikke er nogen tvivl om, at faget er under forandring, er der næppe tvivl om, at oversættere er langt fra uddøde og usynlige," sagde Judy Jenner, iværksætter-lingvist og medstifter af Twin Translations. "Denne bog kaster smukt lys over de talentfulde lingvister, der yder et væsentligt bidrag til den globale økonomi fra deres tastaturer og fascinerende arbejdspladser rundt om på planeten."

Smartlings Global Ready Translation Summit i New York City følger en pre-release-begivenhed afholdt i London den 17. september. Deltagere til begge arrangementer vil også modtage en kredit på $2.000 til en af Smartlings mest værdifulde professionelle tjenester, Linguistic Asset Management. Denne service tildeler brands eksperter til løbende at administrere, vedligeholde og optimere oversættelseshukommelse, ordlister og stilguider, så de får mest muligt ud af alle eksisterende materialer.

For mere information om New York City Translation Summit og boglancering, besøg venligst smartling.com/globalready/new-york/. For mere information om "Move the World with Words" sofabordsbogen eller for at få dit eget eksemplar, besøg venligst smartling.com/book/. Folk, der er involveret i at opfylde slutbrugeroplevelsen for mennesker globalt, opfordres til at vise, hvordan de #movetheworldwithwords på sociale medier.

Om Smartling

Smartling er en sprogoversættelsesvirksomhed, der gør det muligt for kunder at lokalisere indhold på tværs af enheder og platforme. Virksomheden er anerkendt af CSA Research som #1 leder af 2019 MarketFlex for sprogorienteret TMS og af brugere på G2 som #1 vurderet oversættelsesstyringssystem. Smartling etablerede Enterprise Translation Cloud, en datadrevet tilgang til lokalisering, som gør det muligt for sine kunder at opnå oversættelse af højere kvalitet til en lavere samlet pris. Smartling er den foretrukne platform for hundredvis af B2B- og B2C-brands, herunder InterContinental Hotels Group, Pinterest, Shopify og SurveyMonkey. Smartling har hovedkontor i New York med kontorer i Dublin og London. For mere information, besøg venligst smartling.com.

Smartling mediekontakt
Adrian K. Cohn
Marketingchef
acohn@smartling.com

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image