Global ekspansion som en vækststrategi omfatter nu virksomheder i alle størrelser, ikke kun store organisationer. Men hvis du planlægger at bruge det samme webstedsindhold til at målrette mod alle dine globale målgrupper, forhindrer du det i at nå ud til kunder uden for dit kildesprog.

"Hvis du antager, at dine kunder taler dit sprog godt nok til at springe oversættelsestrinnet over, tager du fejl. Faktisk er der en unægtelig stærk sammenhæng mellem indhold på sprog og en forbrugers sandsynlighed for at foretage et køb," siger Nataly Kelly, tidligere vicepræsident for internationale operationer og lokalisering hos HubSpot, i en HBR-artikel.

Flersproget indhold er afgørende for succes på globale markeder, især hvis du har potentielle kunder, der taler forskellige sprog. Ifølge undersøgelser sagde 84 % af marketingfolk, at lokalisering har en positiv indvirkning på omsætningsvækst.

Når det er sagt, kan det være et operationelt mareridt at administrere en flersproget hjemmeside - så meget kan gå galt, fra unøjagtige oversættelser til en inkonsekvent brugeroplevelse. Men det er præcis her, et flersproget indholdsstyringssystem (CMS) kan hjælpe dig.

Lad os grave dybt ned i, hvad flersprogede CMS'er er, og de vigtigste funktioner, du skal kigge efter, når du vælger en.

Hvordan flersproget indhold understøtter virksomhedsvækst

Lige nu er omkring 50 % af alt onlineindhold på engelsk. Der er en enorm efterspørgsel efter lokaliseret indhold på andre sprog, især fra internetbrugere, hvis første sprog ikke er engelsk.

At have webstedsindhold på mere end ét sprog giver dig en konkurrencefordel i forhold til konkurrenter, der kun holder sig til ét sprog. Du kan overvinde sprogbarrierer for at nå ud til en bred vifte af kundeemner i dit hjemland såvel som i hele verden med flersproget indhold.

Ud over at øge konverteringsraterne spiller flersproget indhold også en vigtig rolle i at forbedre kundefastholdelsen. Kunder har en tendens til at stole på virksomheder, der kommunikerer med dem på deres modersmål.

Desuden er flersproget indhold en afgørende komponent i international søgemaskineoptimering (SEO). Kunder udfører søgninger på deres eget sprog, og søgemaskiner foretrækker et lokaliseret websted højere for at svare på disse forespørgsler. For eksempel vil en spansk kunde, der leder efter "legetøj til børn", søge efter "juguetes para niños". Amazon topper Google-resultaterne for denne søgning med sit flersprogede websted.

Eksempel på oversættelse af Amazon-søgeordEt flersproget CMS hjælper SEO-placeringer. (Kilde)

Hvorfor din virksomhed har brug for et flersproget indholdsstyringssystem

Flersprogede websteder er sværere at oprette og kan potentielt være fyldt med fejl og uoverensstemmelser, hvilket resulterer i en dårlig kundeoplevelse. Dette var meget vanskeligere med grundlæggende CMS-funktioner - men efterhånden som webudviklingsindustrien udviklede sig, gjorde CMS'er det også.

I dag gør brug af et flersproget CMS dig i stand til nemt at implementere og vedligeholde flere sprog på din hjemmeside, samtidig med at du sikrer en ensartet kundeoplevelse.

Her er nogle fordele ved at have et flersproget CMS:

Spar tid og ressourcer

Med et flersproget CMS kan du oprette, starte og vedligeholde flersprogede websteder hurtigere, med færre ressourcer og uden omfattende manuelt arbejde.

Et flersproget CMS giver dig også mulighed for nemt at tilføje, fjerne eller opdatere indhold på alle understøttede sprog.

Lav skabeloner til websider og indlæg

Med et flersproget CMS kan du lave skabeloner til websider og indlæg, hvilket betyder, at du kan skabe ensartede designs og layouts på tværs af alle sprogversioner af din hjemmeside. Skabeloner sparer dig tid, da du ikke behøver at starte fra bunden, hver gang du vil oprette en ny side eller et nyt indlæg.

Styr brugertilladelser

Et flersproget CMS kommer med indbygget brugertilladelseskontrol, som giver dig mulighed for at begrænse adgangen til bestemte dele af dit websted til bestemte brugere. Dette er især nyttigt for virksomheder med flere brugere, der administrerer hjemmesiden. Hvis du f.eks. arbejder med flere indfødte talere og oversættere, kan du bruge adgangskontrol til at sikre, at de kun har adgang til indhold på deres respektive sprog.

Opret SEO-venlige websider

International SEO er et udyr, men et flersproget CMS kan hjælpe dig med at styre processen ved at skabe SEO-venlige websider og automatisk generere URL'er og metadata på alle understøttede sprog. Yderligere nedenfor vil vi dække nogle flere bedste praksisser for at hjælpe dig med at forbedre SEO-vedligeholdelse på dit flersprogede websted.

Installer plug-ins

Flersprogede CMS'er kommer med muligheden for at installere plug-ins for yderligere funktioner. Disse plug-ins kan give funktioner som sprogregistrering, oversættelseshukommelse og maskinoversættelse for at hjælpe dig med problemfrit at administrere indhold på tværs af sprog.

Bedste praksis for flersprogede websteder

Med et flersproget CMS i dit arsenal bliver det væsentligt nemmere at oprette webstedsindhold på flere sprog.

Sørg for, at du følger disse tre bedste fremgangsmåder for at oprette og vedligeholde dine flersprogede websteder:

1. Forbered dig, før du oversætter

Det bedste tidspunkt at tænke på hjemmesideoversættelse er, før du starter udviklingsprocessen. Tænk på indholdslayout og skriftstørrelser på forhånd. Når du f.eks. oversætter fra engelsk til finsk, kan dit indholdsstørrelse udvides med op til 60 %. Redegør for sådanne ændringer ved at efterlade noget pusterum i dit layout. Derudover skal du være forsigtig med medier, da du også skal oversætte teksten på billeder.

For en grundig liste over, hvad du skal forberede, henvises til del 1 og del 2 i vores vejledning om forberedelse til hjemmesideoversættelsesprocessen.

2. Følg bedste praksis for flersproget SEO

Det er ikke nok blot at oversætte dit websted – du skal også sikre dig, at dit indhold rangerer højt på søgemaskinerne. Som sådan bør din lokaliserede content marketing-strategi prioritere SEO.

Her er nogle bedste SEO-praksis, som et flersproget CMS kan hjælpe dig med:

  • Opret lokaliserede domæner til dit websted. Mywebsite.com bliver f.eks. fr.mywebsite.com eller mywebsite.com/fr for fransk indhold.
  • Implementer hreflang- og sprogtags på sideniveau for at fortælle søgemaskinerne, at siden er målrettet mod et bestemt sprog.
  • Brug lokaliserede søgeord på dine målsprog.
  • Glem ikke at oversætte URL'er og metadata til alle målsprog.

For en mere detaljeret liste, tag et kig på vores vejledning om bedste praksis for SEO og lokalisering.

3. Udnyt transcreation

Transcreation er kunsten at kreativt tilpasse originaltekstens betydning, hensigt, stil og tone. Denne proces går ud over blot oversættelse for også at bevare kildesprogets kulturelle nuancer. Som et resultat har udgangen mere følelsesmæssig påvirkning og har en større chance for at forbinde med indfødte højttalere.

Smartling transcreation dashboardSmartlings transcreation dashboard (Kilde)

Historisk har transcreationsprocessen været meget intensiv og dyr og er ofte tilbøjelig til fejl og uoverensstemmelser på grund af brugen af regneark. Men med fremkomsten af moderne transkreationsværktøjer som Smartlings, er processen blevet mere effektiv og skalerbar og sikrer præcise transkreationer fra starten.

Nøglefunktionerne i et flersproget CMS

At vælge det rigtige flersprogede CMS er et afgørende skridt i den globale ekspansion. Men hvilke parametre skal du kigge efter, når du vælger det bedste CMS til dine oversættelsesarbejdsgange?

Lad os se på nogle populære flersprogede CMS'er:

  • WordPress er et open source CMS, der driver 43,3 % af alle live-websteder på internettet. Det har et stort bibliotek af plug-ins til at administrere indhold på flere sprog.
  • Drupal er et CMS med meget stærke flersprogede kapaciteter og et omfattende sæt out-of-the-box funktioner. Det understøtter over 100 sprog.
  • Adobe Experience Manager er et hovedløst CMS, der letter omnichannel-levering til blandt andet mobil- og Internet of Things-enheder. Det giver dig mulighed for at administrere flere websteder på flere sprog.
  • Contentful er et andet hovedløst CMS, der kan prale af en brugervenlig grænseflade og understøttelse af forskellige sprog.

For at hjælpe dig med at træffe det bedste valg for din virksomhed er her en liste over funktioner, du skal have, som du bør evaluere i et flersproget CMS:

Nem content management

Først og fremmest skal et CMS hjælpe dig med at fjerne, opdatere og udgive indhold nemt og uden væsentlig teknisk viden. For flersprogede websteder bør et CMS gøre lokaliseringsadministration let på tværs af sprog.

Flersproget support

For flersprogede websteder er det afgørende at overveje, hvordan sprogs skriftlige form varierer på tværs af forskellige skrivesystemer. For eksempel skriver hindis Devnagri-skrift og kinesisk mandarin-skrift tegn anderledes end latin-baserede skrifter. Derudover følger sprog som hebraisk og arabisk en højre-til-venstre skriveretning, som er adskilt fra de fleste vestlige sprogs venstre-til-højre retning.

Et flersproget CMS bør have indbygget understøttelse af flere sprog for at sikre, at målgruppen nemt kan læse dit indhold.

Integrationer med oversættelsesstyringssystemer og lokaliseringsværktøjer

Lokaliseringsfunktioner, såsom oversættelsesværktøjer og tredjeparts oversættelsestjenester, giver dig mulighed for nemt at oversætte indhold til forskellige sprog. Selvom et CMS ikke nødvendigvis inkorporerer disse avancerede funktioner, kan de give indbyggede integrationer med forskellige oversættelsesværktøjer. Sømløse integrationer med eksterne oversættelsestjenester som Smartling hjælper brugere med ubesværet at administrere flersproget indhold i deres CMS, hvilket sikrer en strømlinet og effektiv lokaliseringsproces.

Det er også vigtigt at sikre, at CMS'et integreres med et oversættelsesstyringssystem (TMS). Hjemmesideoversættelsesprocessen er omfattende – du skal administrere flere aktiver på tværs af mange forskellige sprog. Et TMS hjælper dig med at holde styr på alt dit igangværende og oversatte indhold. Det letter også samarbejdet mellem alle interessenter for at sikre en smidig oversættelsesarbejdsgang.

Smartling skalerbar oversættelse Et TMS tilbyder skalerbare oversættelser. (Kilde)

Smartlings TMS inkluderer også oversættelseshukommelse— en database med alt dit tidligere oversatte indhold. Dette hjælper dig med at spare omkostninger ved at undgå gentagne oversættelser af den samme streng.

Flersproget versionering

Når du foretager ændringer i webindhold, er det nyttigt at se og føre en fortegnelse over webstedets tidligere versioner. Vælg et CMS, der understøtter flersproget versionering, så du kan spore ændringer på tværs af alle sprog, du understøtter.

SEO-venlige muligheder

Evaluer grundigt dit CMS's SEO-evner. Din platform skal gøre det muligt for dig at rangere højere på dit målmarked med minimal SEO tunge løft. Et flersproget CMS skal også problemfrit understøtte oprettelse af flere URL'er og håndtering af metadata på mange sprog.

Nem inkorporering i dine eksisterende oversættelsesarbejdsgange

Overvej dine eksisterende processer og hvor nemt et CMS ville passe ind i dem. Ville det give dig mulighed for at udnytte din eksisterende teknologistak? Ville det integreres med dit omdannelsesværktøj? Et CMS, der passer godt til det, du allerede har på plads, vil være nemmere for alle interessenter at adoptere.

Hvordan Smartling hjælper dig med flersprogede CMS-funktioner

Smartling strømliner understøttelse af flersproget indhold med flere muligheder:

  • Smartlings TMS hjælper brugere med nemt at administrere alt deres indhold og giver en enkelt visning af alle oversættelser med real-time statusopdateringer.
  • Transcreation-værktøjet giver dig et enkelt sted at administrere transkreationer af høj kvalitet uden regneark.

Eksempler på smartling integrationSmartlings integrationer (Kilde)

Transformer din indholdsstrategi i dag med Smartling. Lær mere om, hvordan vores flersprogede CMS-integrationer kan hjælpe dig med at nå ud til og engagere publikum over hele verden.

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image