Når virksomheder ekspanderer til internationale markeder, står de over for en række nye udfordringer. Beslutningstagere skal forstå den lokale kultur, sproglige forskelle og publikumspræferencer, før de markedsfører deres produkt eller service til en ny kundebase. Lokalisering hjælper organisationer med at overvinde disse udfordringer og udnytte muligheder ved at tilpasse deres branding til internationale markeder.
Lokalisering af et produktudbud omfatter ofte oversættelse af marketingmateriale eller webstedsindhold til modersmålet, så lokalbefolkningen effektivt kan læse reklamemateriale og komme i kontakt med virksomheden. En virksomhed kan også ændre produktfunktioner, emballage eller endda farver, så de passer til kulturelle præferencer.
Denne vejledning vil definere lokalisering, forklare hvorfor lokalisering er vigtig, når man går ind på globale markeder, og skitsere dens fordele for en ekspanderende organisation.
Hvad er lokalisering i erhvervslivet?
Lokalisering tilpasser en virksomheds indhold, produkter eller tjenester, så de passer til et specifikt målmarkeds sprog, kultur og præferencer. Virksomheder, der tilpasser sig lokale forventninger, gør dette for at fremme tillid og engagement på disse markeder.
Lokalisering er mere end at oversætte til et andet publikums sprog. En organisation kan ændre billeder for at passe til kulturelle normer, justere priserne for at afspejle den lokale økonomi og valuta og sikre, at markedsføring fremstår naturlig og tiltalende.
Forretningslokalisering kan også strække sig til interne processer. Virksomheder, der arbejder med internationale partnere, skal oversætte forretningsdokumenter til deres modersmål. Disse oversættelser skal være nøjagtige og juridisk kompatible for at overholde lokale regler og krav. Forkert lokalisering kan føre til misforståelser, juridiske spørgsmål, kontraktstridigheder og endda plettet tillid mellem forretningspartnere.
7 måder, hvorpå lokalisering øger global succes
Fordelene ved lokalisering går ud over sproget og hjælper virksomheder med at tilpasse sig kulturelle forventninger, lokale præferencer og forbrugeradfærd. Her er de største fordele, globale virksomheder opnår ved lokalisering:
1. Øge salget ved at ekspandere til nye markeder
De fleste mennesker vil hellere købe fra et lokaliseret websted, der præsenterer produkter på deres modersmål. Faktisk foretrækker 65 % af forbrugerne indhold på deres sprog, selvom det er af dårlig kvalitet, og 40 % af forbrugerne vil slet ikke købe fra websteder på andre sprog. Det er et stort publikum, din virksomhed kan gå glip af.
Lokaliseringstjenester fjerner disse sprog- og kulturbarrierer og hjælper kunderne med at forstå, hvad de køber, så de føler sig sikre på at foretage et køb. Virksomheder, der investerer i en lokaliseringsstrategi, ser højere konverteringsrater og bedre salg på nye markeder.
2. Øg brandets relevans, og få kontakt med lokale målgrupper
På en globaliseret markedsplads skal virksomheder konkurrere mod konkurrenter fra hele verden for at forblive relevante og holde deres kundebase engageret. Gennem lokaliseret markedsføring kan virksomheder opbygge stærkere forbindelser med det lokale publikum ved at justere budskaber og produktudbud, så de passer til hver regions kulturelle forventninger.
Hvis du taler dine kunders modersmål, tilpasser dig deres kulturelle ferier og tilbyder velkendte shoppingoplevelser, vil dit brand være mere tilgængeligt end et, der blot oversætter sin hjemmeside og håber på det bedste. En virksomhed, der lokaliserer sit indhold og brugeroplevelse til lokale målgrupper, vil konsekvent overgå en konkurrent, der kun tilbyder en enkelt engelsksproget kundeoplevelse på verdensplan.
3. Forbedre din internationale SEO og ASO for bedre synlighed
Det er vigtigt for brands at optimere deres hjemmeside til internationale søgebrowsere. Søgemaskiner og appbutikker rangerer indhold baseret på lokale søgeord, brugeradfærd og sprogpræferencer.
For eksempel kan et tøjmærke i USA rangere efter "sneakers", men det hjælper ikke i Storbritannien, hvor folk søger efter "sneakers". Et lokaliseret websted, der bruger de korrekte udtryk for hvert målmarked, vil klare sig bedre i søgerangeringer.
Det samme gælder app store optimering (ASO). Hvis en app ikke er tilstrækkeligt lokaliseret, vises den ikke i søgninger efter brugere, der taler forskellige sprog.
4. Forbedre kundesupport med flere sprog
At få hjælp fra en virksomhed, der ikke taler dit foretrukne sprog, kan være frustrerende, og en global virksomhed uden lokaliseret kundeservice er en opskrift på utilfredse kunder. Virksomheder, der har et flersproget supportteam, kan give hurtigere svar med færre misforståelser, hvilket fremmer kundeloyalitet.
5. Skab personlige forbindelser med kunder
Kommunikation er hjørnestenen i forståelse. Kunder føler sig mere trygge ved at læse, stille spørgsmål og shoppe på deres eget sprog. Derfor investerer succesrige globale brands i en lokaliseringsstrategi , der understøtter flere sprog på tværs af websteder, kundesupport og marketingmateriale.
Selvom to personer taler det samme sprog, kan forskelle i dialekt og slang massivt påvirke, hvordan en besked modtages. For eksempel kan en sætning, der giver perfekt mening på amerikansk engelsk, lyde unaturlig eller forvirrende for nogen i Storbritannien. Det samme gælder for spansktalende i Spanien versus Mexico. I stedet for at oversætte ord for ord, ændrer lokalisering indholdet , så det føles naturligt for hver enkelt målgruppe. Uden lokalisering risikerer virksomheder at miste potentielle kunder på grund af kommunikationsproblemer.
Vedligeholdelse af flere sprog og dialekter på tværs af forskellige platforme kan hurtigt blive kompliceret. Heldigvis hjælper Smartlings oversættelsesstyringssystem (TMS) virksomheder med at centralisere og skalere deres lokaliseringsindsats ved at administrere oversættelser, holde branding konsistent og strømline opdateringer fra en enkelt hub. Plus, Smartlings computerassisterede oversættelsesværktøj (CAT) giver oversættere visuel kontekst, så de kan se, hvordan teksten passer ind i det endelige design, før den går live – og undgår akavede formulerings- eller formateringsproblemer.
6. Gør online shopping nemmere med lokalisering
Ville du købe fra en hjemmeside, hvor priserne var i en anden valuta, målingerne var ukendte, og betalingssiden var svær at forstå? Sandsynligvis ikke.
Et lokaliseret e-handelssted viser de korrekte valuta- og betalingsmuligheder, hvilket forenkler kundeoplevelsen. Uden disse justeringer risikerer virksomheder at miste salg på grund af en forkert brugergrænseflade.
7. Støt langsigtet vækst
Global lokalisering hjælper virksomheder med at forblive konkurrencedygtige ved at tilpasse deres produkter, websteder og markedsføring, så de føler sig hjemme på hvert målmarked. Internationalisering strømliner og standardiserer adgangen til nye markeder, så virksomheder kan skalere hurtigere.
Hvor lokalisering handler om at tilpasse et produkt til et specifikt marked, sikrer internationalisering, at produkter og tjenester er let at tilpasse i første omgang. Virksomheder, der bygger deres infrastruktur med internationalisering i tankerne – gennem fleksibelt design, flersproget support og globalt venlig UI – kan skalere ind på nye markeder uden at genopbygge fra bunden.
For eksempel bruger Spotify internationalisering til at levere en personlig musikoplevelse verden over. Dens internationaliserede backend kan nemt tilpasse sig forskellige sprog, understøtte sproglige nuancer som højre-til-venstre tekst til arabisk og endda justere licensaftaler for at overholde lokale regler. Dette giver Spotify mulighed for nemt at lokalisere afspilningslister, fremhævede kunstnere og anbefalinger baseret på regionale lyttevaner, når de går ind på et nyt marked.
Opnå problemfri lokalisering med Smartlings alt-i-én løsning
Det er udfordrende at ekspandere til globale markeder, men lokalisering kan afgøre, om en virksomhed trives eller kæmper. Brands opbygger langsigtet tillid og loyalitet, når de taler deres kunders sprog, tilpasser sig kulturelle nuancer og tilbyder en problemfri shoppingoplevelse.
Smartling hjælper virksomheder med at opretholde et præcist og relevant budskab, uanset hvor deres publikum er. Med Smartlings oversættelsesstyringssystem (TMS) og oversættelsestjenester kan virksomheder centralisere deres indholdsoversættelse og lokalisering. Ordlister, stilguider og automatiske kvalitetstjek sikrer, at oversat indhold opretholder en organisations identitet.
Virksomheder, der integrerer de seneste fremskridt inden for oversættelsesteknologi, herunder kunstig intelligens (AI) og neural maskinoversættelse (NMT), kan oversætte indhold hurtigere uden at ofre kvaliteten. Vores e-bog, "AI-Powered Localization: Achieving Quality, Cost, and Speed Objectives," udforsker, hvordan virksomheder kan bruge lokaliseringsteknologi til effektivt at skalere ind på internationale markeder. Download den i dag for at lære, hvordan AI-teknologi kan maksimere din rækkevidde.