Hvordan oversættelse som en tjeneste driver moderne virksomheder

Som en del af en bredere lokaliseringsstrategi skal succesfuld oversættelse være både nøjagtig og skalerbar.

Svær balance at opfylde.

Heldigvis er der en løsning, der kan nå begge mål:

Oversættelse som en tjeneste (TaaS).

I denne artikel vil vi undersøge alt om TaaS, fra hvordan det er fordelagtigt som en del af en lokaliseringsstrategi til hvordan man forbereder sig på at engagere sig med en TaaS-udbyder.

Definition af TaaS

TaaS leverer oversættelsestjenester via en on-demand, cloud-baseret model.

Som virksomhed eller enkeltperson kan du få adgang til oversættelsestjenester efter behov, typisk gennem en softwareplatform eller onlineportal.

Du er ikke forpligtet til at investere i eller vedligeholde din egen oversættelsesinfrastruktur (enten ved hjælp af software eller en intern ressource). Du skal blot sende kildeteksten eller indholdet, som du skal oversættes til TaaS-udbyderen og give retningslinjer relateret til brand, brug og publikum, og udbyderen vil returnere indholdet på målsproget.

Mange TaaS-udbydere bruger en hybridmodel med både en maskinoversættelseskomponent og menneskelige oversættelsestjenester.

Fordelene ved TaaS for moderne virksomheder

TaaS kan være en fantastisk løsning for moderne organisationer, der ønsker at udvide deres tilbud til nye områder, fordi det giver den perfekte blanding af nøjagtighed og skalerbarhed.

Her er fire af de kritiske fordele, som TaaS-tjenester kan levere.

Nøjagtighed og pålidelighed

TaaS indebærer, at du vil arbejde med en professionel oversættelsestjenesteudbyder, uanset om det er en certificeret oversættelsesekspert, et oversættelsesbureau eller en webapp.

Det betyder, at du kan være sikker på, at deres dokumentoversættelsesarbejde vil være af høj kvalitet. Nogle vil endda give kvalitetsgarantier.

Adgang til lokale sprogeksperter

TaaS giver adgang til ægte sprogeksperter, som ikke kun direkte kan oversætte fra et sprog til et andet, men også kan forstå lokale dialekter, almindeligt anvendte sætninger og idiomer.

Dette er det niveau af oversættelse, du har brug for, når du ekspanderer til nye markeder.

For eksempel, hvis du udvider til Latinamerika, er det måske ikke nok blot at oversætte marketingmateriale – såsom casestudier, skabeloner, tutorials og SEO-blogs – til standard spansk.

Dialekter er forskellige mellem Spanien, Mexico og Sydamerikanske lande, så at have adgang til en ægte lokal ekspert vil give dig mulighed for at opbygge indfødte brandoplevelser , der giver genklang.

Hastighed og skalerbarhed

TaaS er designet til at hjælpe dig med at oversætte skriftligt materiale til forskellige sprog hurtigt og præcist. Mange TaaS-udbydere tilbyder en applikationsprogrammeringsgrænseflade (API), der giver dig mulighed for at tilslutte deres softwareløsning til din eksisterende teknologistak og opbygge tilpassede oversættelsesarbejdsgange.

Plus, fordi TaaS-virksomheder regelmæssigt gør brug af kunstig intelligens (AI) funktioner som maskinoversættelse, vil du også drage fordel af smidighed, når det kommer til redigering af indhold.

Mennesker tager sig tid til at indlejre nye brandretningslinjer, for eksempel, mens en AI-oversætter kan implementere ændringsanmodninger næsten øjeblikkeligt.

Branche-specialiseret ekspertise

Nogle TaaS-udbydere, især dem, der tilbyder menneskelig oversættelse som en del af deres service, kan endda give adgang til branchespecialiseret ekspertise.

Hvis du arbejder i en meget teknisk industri, såsom inden for ingeniør- eller bioteknologiske områder, vil det være nøglen til at skabe en ægte indfødt oplevelse for kunderne at have en oversætter, der også forstår den tekniske jargon, der bruges på målsproget.

Udviklingen af oversættelsestjenester

Oversættelse som branche har gennemgået massive ændringer i de seneste år på grund af to store drivkræfter.

Den første er moderne virksomheders ønske om at ekspandere til globale organisationer. Rækkevidden af moderne go-to-market-taktik – sociale medier, e-mail og digital annoncering – er global, men for at være effektive skal virksomheder lokalisere sig.

Den anden er teknologisk. Fremskridt inden for teknologi, specielt kunstig intelligens og maskinoversættelse, har muliggjort meget mere nøjagtige og skalerbare oversættelsestjenester.

Resultatet af disse to kommercielle udviklinger er integrationen af oversættelsestjenester fra selvstændige apps til produktudbud.

For eksempel er oversættelsesstyringssystemer nu en stor del af TaaS-software frem for selvstændige produkter, der bruges til at styre oversættelsesprojekter.

Opdag fem måder, hvorpå rigtige brands oversætter indhold lige så hurtigt, som de skaber det.

Forbereder din virksomhed til TaaS

Har du besluttet, at TaaS er den rigtige løsning til dine oversættelsesbehov?

Sådan forbereder du dig på at engagere dig med en TaaS-udbyder:

1. Definer klart dine oversættelsesbehov Før du begynder at se på forskellige tjenesteudbydere, skal du bruge lidt tid på at definere dine nøjagtige oversættelsesbehov.

Start med det grundlæggende:

  • Hvilke sprog og dialekter skal du oversætte til?
  • Hvilket indhold, tekst og dokumenter skal du have oversat?
  • Hvilket niveau af branche- eller fagekspertise kræver din TaaS-udbyder?

Overvej derefter, hvilke yderligere tjenester du muligvis har brug for. Skal de originale dokumenter f.eks. læses korrektur for at være nøjagtige, før oversættelsen begynder? Eller vil du levere video- eller lydindhold, som først kræver transskription?

Tydelig detaljering og dokumentation af, hvad der vil være involveret i din oversættelse, vil hjælpe dig med at identificere den rigtige TaaS-udbyder og reducere sandsynligheden for ekstra omkostninger.

2. Tildel en intern oversættelsesleder Beslut derefter, hvem i din organisation der skal stå for oversættelsesprocessen, og hvem der skal være kontaktpunkt for lokaliseringstjenester.

Du vil sandsynligvis have mange interessenter her. C-suiten skal stå bag projektet fra et strategisk synspunkt, men marketing vil stå for projektledelse og eksekvering.

For at lette kommunikationen og for at forhindre problemet med "for mange kokke i køkkenet", tildel en interessent rollen som oversættelsesleder.

3. Forbered dit kildemateriale Endelig er det tid til at forberede dit kildemateriale.

Download og organiser de dokumenter, du ønsker at få oversat. Sørg for, at de er tilgængelige i et filformat, der understøttes af din SaaS-udbyder.

For eksempel, hvis du skal oversætte webstedsindhold, skal du muligvis kopiere denne tekst til et .DOCX-filformat.

Nu er du klar til at finde den perfekte TaaS-udbyder til dit oversættelsesprojekt.

Toptips til at vælge en TaaS-udbyder

Før du springer ud i at undersøge forskellige TaaS-udbydere, skal du notere dig disse eksperttips til at indsnævre dine muligheder og oprette en shortliste over leverandører.

Se efter lokal ekspertise

Jo mere lokalt, jo bedre.

Tænk over, hvor du bor, og hvilke særskilte sætninger, idiomer og slangord folk i din region bruger. Du taler måske engelsk, men hvis du bor i Manchester, har du en meget anderledes lokal dialekt end en person, der bor i Chicago.

Når du vurderer TaaS-udbydere, skal du spørge om niveauet af lokal ekspertise i den region, du målretter mod.

Spørg om kvalitetssikringstiltag

Hastighed og skala er lette løfter at give, da de fleste maskinoversættelsesløsninger kan arbejde utrolig hurtigt.

Kvalitet er imidlertid noget, som oversætteren bør kontrollere og overvåge gennem forskellige kvalitetssikrings- og kvalitetskontrolprocedurer.

Når du taler med en potentiel TaaS-udbyder, så spørg om de foranstaltninger og protokoller, de har på plads for at sikre, at det oversatte indhold, de leverer, er nøjagtigt.

Tjek nogle anmeldelser

En måde, hvorpå du kan lære om niveauet af service og kvalitet, en virksomhed leverer, er ved at grave i eksisterende kundeanmeldelser.

Tag først et kig på en leverandørs kundeliste. For eksempel inkluderer Smartlings kunder Shopify, Vimeo, Canva, Pinterest og Lyft.

Når en leverandør har en liste over store, succesfulde internationale virksomheder som disse, er det et godt tegn på, at deres oversættelsestjenester effektivt har drevet global vækst.

Efter dette kan du tjekke kundeanmeldelser på pålidelige websteder som G2 for at grave ind i virkelighedens, kvalitative feedback.

Grav i datasikkerhedsprotokoller

Når du samarbejder med en TaaS-udbyder, har du tillid til dem med din virksomheds mest værdifulde ressource: dens data.

Uanset om du afleverer blogindlæg, e-mail-sekvenser eller intern dokumentation, vil du gerne føle dig sikker på, at når du uploader et dokument til udbyderens softwareplatform, er det sikkert og beskyttet mod datalæk.

For eksempel er vi hos Smartling stolte af løbende at have opretholdt overensstemmelse med PCI, SOC 2, HIPAA og GDPR standarder for at sikre, at vores kunders personlige oplysninger er beskyttet mod datatrusler.

Oplev styrken ved LanguageAI ™

Udviklingen af TaaS har givet virksomheder mulighed for at udføre lokaliseringsstrategier i stor skala.

Men lige så vigtigt som skalerbarhed er nøjagtighed, noget som Smartlings oversættelsestjenester værdsætter. Vores oversættelsesstyringsplatform kombinerer menneskelige lingvister med neural maskinoversættelse og automatisering for at oversætte indhold hurtigt og så trofast til modersmålet som muligt.

Book et møde nu for at lære mere om vores professionelle sprogtjenester.

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image