I den første episode af vores Reality-serie afslører Smartling-ledere - Olga Beregovaya (vicepræsident for kunstig intelligens og maskinoversættelse), Andrew Batwash (associeret direktør for sprogtjenester) og Jack Welde (præsident) - myterne og realiteterne i LanguageAI.

Sprog AI er timens emne for oversættelses- og lokaliseringsindustrien. For at afdække, hvordan det forbedrer forretningsresultater, og hvor industrien er på vej hen, undersøger vi:

  • Hvad er sprog AI? Er det det samme som maskinoversættelse?
  • Hvordan kan vi udnytte LanguageAI til at indbygge effektivitet og omkostningsbesparelser i vores processer?
  • Hvilke resultater har de tidlige brugere af LanguageAI set? Hvilke bedste praksis kan vi lære af dem?
  • Hvor passer menneskelige oversættere ind?

Hop ind i episoden
[01:30] Om Olga og hendes baggrund.
[02:28] Om Andrew og hans baggrund.
[03:41] Hvad er sprog AI?
[08:18] Sådan udnytter du sprog AI til at skabe mere effektive omkostnings- og tidsbesparelser.
[11:25] På hvilke måder er mennesker en del af oversættelsesprocessen, og hvilken værdi tilføjer de?
[14:22] Hvordan virksomheder som Smartling konkurrerer med cloud MT-udbydere som Google, Microsoft og Amazon.
[17:27] Hvorfor virksomheder bør forsøge at inkorporere maskinoversættelse. [25:17] Færdigheder kræves for at forblive relevante i AI-alderen.
[28:46] Hvad er MT ikke god til?
[36:23] Mål og benchmarks, der beviser, at Andrew har succes.
[37:07] Er det muligt at bruge kontekst til indhold, der er lokaliseret med MT?
[41:16] Bortset fra maskinoversættelse, hvordan bliver kunstig intelligens ellers brugt?
[45:05] Sidste tanker fra Olga og Andrew.

Ressourcer og links:Smartling hjemmeside

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image