Videoindhold er blevet en dominerende kraft for virksomheder, der sigter mod at engagere og konvertere publikum. Globale organisationer har brug for effektfuldt videoindhold, der er tilgængeligt og relevant på tværs af flere sprog og kulturer.

Det er her, kunstig intelligens (AI) til videolokalisering bliver game-changer. Ved at bruge kunstig intelligens til at forbedre videooversættelse og -tilpasning kan virksomheder mere effektivt og produktivt komme i kontakt med et internationalt publikum. 

Denne guide udforsker AI-videolokalisering, dens betydning for global vækst, og hvordan virksomheder kan implementere den for at opnå maksimal effekt.

 

Hvad er AI-lokalisering til videoindhold?

Videolokalisering tilpasser en videos indhold – inklusive lyd, grafik og kulturelle referencer – til forskellige sprog og geografiske regioner. Lokalisering repræsenterer et skridt ud over oversættelse , der sikrer, at videoindhold føles relevant og autentisk for det lokale publikum.

Traditionelle videolokaliseringsmetoder er i høj grad afhængige af menneskelig input, hvilket gør dem relativt tidskrævende, dyre og fejlbehæftede. AI-videolokaliseringstjenester har revolutioneret processen ved at automatisere nøgleopgaver og muliggøre hurtigere og mere skalerbar tilpasning. AI-lokalisering gør det muligt for selv mindre organisationer at nå globale markeder med relevant indhold af høj kvalitet.

Nøglekomponenter i AI-drevet videolokalisering inkluderer:

  • Undertekster: Generer og oversæt automatisk videoundertekster og billedtekster for at fremskynde tværkulturel tilpasning og øge tilgængeligheden.
  • Dubbing: Skab realistiske, flersprogede voiceovers via AI-dubbing og stemmekloningsteknologi, der bevarer tonen og tempoet i det originale lydindhold.
  • Transskription: Konverter talt dialog til tekst til oversættelse og undertekstning, hvilket danner grundlag for flersproget tilpasning.
  • Læbesynkronisering: Juster oversat lyd med mundbevægelser på skærmen – eller juster læbebevægelser digitalt, så de matcher det nye sprog – ved hjælp af AI-drevne algoritmer for at opretholde visuel konsistens under tale.
  • Tekstoversættelse på skærmen: Tilpas grafiske elementer såsom diagrammer eller instruktioner for at sikre læsbarhed og kontekstuel nøjagtighed.
  • Kulturel tilpasning: Justér oversat videoindhold, så det stemmer overens med lokale sociale normer, idiomer og adfærd.
  • Måle- og formatjusteringer: Konverter automatisk datoer, klokkeslæt og enheder (f.eks. Celsius til Fahrenheit) til regionale standarder.

 

Hvorfor AI-oversættelse til videoer overgår traditionel videolokalisering

Traditionel videolokalisering har ofte svært ved at holde trit med hastigheden, skalaen og personaliseringskravene i moderne global markedsføring. AI-drevne løsninger tilbyder et transformerende alternativ, der forbedrer nøjagtighed, effektivitet og engagement på tværs af flersprogede målgrupper.

Her er et par fordele ved AI-videooversættelse og -lokalisering:

 

Forbedret publikumsengagement og konverteringsrater

Lokaliserede videoer har en dybere resonans med seerne, hvilket opbygger følelsesmæssig forbindelse og tillid. Når kunder ser indhold på deres foretrukne sprog – talt af en naturlig og kulturelt passende stemme – er de mere tilbøjelige til at engagere sig og handle. AI sikrer hurtig og præcis lokalisering, der opretholder en ensartet tone og et ensartet budskab på tværs af alle markeder.

 

Udvidet global rækkevidde

AI-videolokalisering giver virksomheder mulighed for at udvide deres rækkevidde på tværs af regioner og sprogbarrierer uden de typiske tids- og omkostningsbegrænsninger ved manuel oversættelse. Brands kan lancere flersprogede kampagner samtidigt, få kontakt med bredere målgrupper og reducere tiden til markedet for globale produktlanceringer.

 

Overholdelse af lokale standarder

Forskellige regioner har forskellige juridiske og lovgivningsmæssige retningslinjer for markedsførings- og træningsvideoer. For eksempel kræver den europæiske tilgængelighedslov, at alt videoindhold skal være tilgængeligt via præcise undertekster og billedtekster. Ved at sikre, at videoindhold overholder reglerne i hvert marked, kan virksomheder undgå potentiel juridisk risiko, bøder og omdømmeskade.

 

Forbedret SEO-ydeevne

Søgemaskineoptimering (SEO) er afgørende for synlighed, og lokaliseret videoindhold hjælper med at øge synligheden i regionsspecifikke søgeresultater. AI-genererede undertekster, transskriptioner og metadata forbedrer søgemaskineindeksering og gør videoer mere tilgængelige på tværs af sprog på platforme som YouTube og Google.

 

Forbedret investeringsafkast

AI-drevet videolokalisering reducerer betydeligt den tid, det tager at oversætte og tilpasse videoindhold til forskellige regioner, hvilket giver et stærkt investeringsafkast (ROI). Brands kan lancere globale kampagner hurtigere, iterere hurtigere og geninvestere besparelser i yderligere kreative eller salgsfremmende tiltag.

 

Øget nøjagtighed og konsistens

AI-oversættelsesværktøjer kan behandle store mængder indhold hurtigt og opretholde en høj standard for nøjagtighed. Med funktioner som oversættelseshukommelse og ordlister sikrer platforme som Smartling ensartet terminologi og tone på tværs af alt indhold – fra brandvideoer til produktvejledninger og kundeudtalelser.

 

Skalerbarhed til store projekter

Uanset om en virksomhed har brug for at lokalisere en enkelt træningsvideo eller et helt bibliotek af marketingindhold, giver AI skalerbarheden til at imødekomme store mængder indhold. For eksempel gør Smartlings platform flersproget markedsføring nem og omkostningseffektiv ved at strømline projektstyringen for AI-lokalisering, fra indsendelse til gennemgang.

 

Jævnere integration af arbejdsgange

Nogle AI-lokaliseringsværktøjer integreres med populære indholdsstyringsplatforme og videoredigeringsværktøjer, hvilket muliggør et mere gnidningsløst samarbejde på tværs af teams. Dette muliggør hurtigere opdateringer og godkendelser af lokaliseret indhold og reducerer risikoen for problemer med versionskontrol.

 

6 bedste fremgangsmåder til brug af AI til videolokalisering

Selvom AI leverer bemærkelsesværdig hastighed og skala i videolokalisering, kræver succesfulde resultater stadig gennemtænkt udførelse. Ved at følge dokumenterede bedste praksisser kan brands garantere, at deres lokaliserede videoindhold er præcist, kulturelt relevant og effektfuldt.

 

Tilpas manuskripter, så de afspejler lokale kulturer

Lokalisering handler ikke kun om sprog; det handler om mening. Selv de mest præcise oversættelser kan fejle, hvis de ikke tager højde for den kulturelle kontekst. Overvej regionale udtryk, slang, humor og tabuer, når du lokaliserer videomanuskripter. Et skræddersyet budskab sikrer kulturel relevans og opbygger en stærkere forbindelse med seerne.

 

Sørg for, at det visuelle er i overensstemmelse med kulturelle normer

Billeder, symboler og farveskemaer har forskellige betydninger på tværs af kulturer. Gennemgå og tilpas visuelle elementer for at undgå forvirring eller stødelse blandt målgrupperne. "Tommelfingeren op"-tegnet indikerer for eksempel godkendelse i mange lande, men det betragtes som uanstændigt i nogle områder af Afrika og Mellemøsten.

 

Integrer menneskelig overvågning i AI-arbejdsgange

AI giver hastighed og skalerbarhed, men det er ofte nyttigt at involvere menneskelige videooversættere, der kan gennemgå AI-oversættelser for kulturelle nuancer og kreativ godkendelse.

For eksempel giver Smartlings integration med CaptionHub brands adgang til en hybrid tilgang med AI-assisterede oversættelsesmuligheder. Derudover giver det brands mulighed for at administrere direkte anmodninger om videooversættelse indefra CaptionHub eller Smartling-dashboardet, hvilket reducerer friktion og strømliner multimedielokaliseringspipelinen .

 

Prioriter indhold med høj lokaliseringsværdi

Ikke alt videoindhold behøver lokalisering. Start med indhold med stor effekt, såsom reklamevideoer, produktforklaringer og kundeudtalelser. Disse aktiver genererer ofte et højt engagement og ROI. Eksperimentér med videooversættelse og test dens effekt på nøglemarkeder, før du skalerer.

 

Brug undertekster som en indledende, budgetvenlig mulighed

Undertekster er en billig måde at introducere lokaliserede medier for brands, der tester nye markeder eller opererer inden for begrænsede budgetter. De øger tilgængeligheden for seere, der er døve eller hørehæmmede, og fungerer samtidig som et springbræt til fuld dubbing eller voiceover-produktion i takt med at den internationale efterspørgsel vokser. Undertekster giver også SEO-fordele ved at sende søgbar tekst til videoplatforme og søgemaskiner. 

 

Vælg transkreation for dyb kulturel tilpasning

Nogle gange er oversættelse ikke nok – især ikke til marketingindhold, der er afhængig af humor, idiomer eller historiefortælling. Transkreation (en blanding af "oversættelse" og "kreation") gentænker det oprindelige budskab, så det vækker følelsesmæssig genklang hos det lokale publikum, samtidig med at det bevarer kerneintentionen og brandets stemme.

 

Opnå global marketingsucces med Smartlings AI-oversættelsesværktøjer

I takt med at video fortsat dominerer digitale marketingstrategier, er AI-drevet videooversættelse og lokalisering uundværlig for brands, der søger global vækst.

Ved at omfavne AI-lokalisering for at bryde sprogbarrierer kan virksomheder:

  • Fremskynd globale leveringstider for indhold
  • Reducer produktionsomkostningerne
  • Øg internationalt engagement og konverteringer
  • Opbyg varige relationer med et globalt publikum

Til skriftligt indhold og videoundertekster kan globale brands benytte Smartlings robuste lokaliseringsløsninger for at få kvalitetsoversættelser i stor skala – alt sammen til en brøkdel af prisen og ekspeditionstiden for traditionel oversættelse.

Smartlings LanguageAI ™ gør det muligt for virksomheder at oversætte tekst og undertekster til ethvert marked med uovertruffen effektivitet og kvalitet. Med funktioner som realtidssamarbejde, automatisering og integrationer med værktøjer som CaptionHub giver Smartling marketingteams mulighed for at strømline oversættelses- og lokaliseringsworkflows, minimere omkostninger og reducere time-to-market. Resultatet? Indhold, der føles naturligt for det lokale publikum uden at gå på kompromis med brandkonsistens eller kreativ effekt.

For at få mere at vide, kan du downloade “Den ultimative guide til oversættelse af dine marketingmaterialer”. Denne gratis e-bog fra Smartling forklarer, hvorfor oversættelse og lokalisering er vigtig for nutidens førende globale brands. Du vil opdage , hvordan du kan udnytte AI-oversættelse på tværs af forskellige indholdstyper.

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image