54%

hurtigere på markedet

21%

Omkostningsbesparelser
Kundens navn
BMJ
Hovedkvarter
Storbritannien
Industri
Sundhedsvæsenet
Virksomhedens størrelse
Enterprise
Smertepunkt
Langsom oversættelseslevering
Smartling produkter brugt
TMS
"Vi plejede at skulle downloade og uploade hver enhed med indhold flere gange og sende det frem og tilbage mellem oversættelsesudbydere og anmeldere, før vi kunne udgive det. Nu, takket være Smartling, har vi en mere jævn arbejdsgang og kan dedikere vores tid til at sikre rettidig levering af oversat indhold."
Eleonora Rossotto
Oversættelseschef

BMJ overview

Når det kommer til at drive en stor global sundhedsstrategi, især i lande, der mangler tilstrækkelig sundhedspleje, vidste BMJ, hvor vigtigt det var at levere indhold på sprog. Ved at bruge deres liste af indfødte læger, der arbejdede på at revidere alt det oversatte indhold på deres respektive sprog, vidste BMJ, at deres proces blev kompliceret. Med så mange bevægelige dele til hvert stykke oversat indhold, var de nødt til at finde en løsning til at hjælpe med at skalere deres drift.

 

Udfordringen

BMJ stod over for adskillige udfordringer, herunder en indviklet proces, langsom levering af vigtigt indhold og et stort antal oversættelser. BMJ-indholdsteamet arbejdede i en e-mail-baseret arbejdsgang og kæmpede sig igennem deres manuelle oversættelsesproces. Optaget af at sende Google-dokumenter med posten og med masser af frem og tilbage, var oversættelser langsomme til at komme til og gennem godkendelsesprocessen, hvilket forhindrede enhver skalerbar vækst. Endelig krævede hvert nyt sprog oversættelse af op til 4 millioner ord på mindre end et år. BMJ havde brug for en oversættelsesudbyder for at kunne håndtere deres volumen og samtidig holde omkostningerne så lave som muligt.

Løsningen

Ved at bruge Smartling cloud-baserede oversættelsesstyringssystem var BMJ i stand til at bevæge sig væk fra deres e-mail-baserede arbejdsgang og skabe en fuldautomatisk oversættelsesproces. Med deres nye workflow eliminerede BMJs indholdsteam behovet for manuelt at håndtere filer, hvilket hjalp dem med at reducere deres tid til udgivelse med 54 %, fra 13 til 6 uger. BMJ var også i stand til at udnytte oversættelseshukommelsen i Smartling-platformen, hvilket reducerede mængden af oversættelser, de skulle gennemføre (og deres oversættelsesomkostninger) med 21 %.

Med Smartling har BMJ reduceret projektledelsesindsatsen med 75 % gennem realtidsopdateringer og rapportering. BMJ's indholdsteam brugte førhen det meste af deres tid på oversættelser, og de kan nu dedikere den tid til at arbejde med udbydere om at producere værdifuldt indhold for at opbygge en sundere verden.