Google Translate er et kendt navn i maskinoversættelsesverdenen. Denne gratis oversættelsestjeneste understøtter nu næsten 250 sprog, og utallige brugere benytter den til hurtige oversættelser og generel sproghjælp.

Men findes der en bedre oversætter end Google? Det afhænger af din brugsscene. Der findes alternativer til Google Translate, som kan være et bedre valg for bestemte sprogpar eller indholdstyper. Det er ideelt at have adgang til en række forskellige maskinoversættelsesmotorer via værktøjer som Smartlings AI Hub, så du altid kan bruge den bedste til din brug.

Denne guide undersøger, hvilke alternativer til Google Translate der findes, og fremhæver, hvor hver især klarer sig bedst. Brug disse maskinoversættelsesmotorer og -platforme til at give din organisation bedre nøjagtighed og tilpasningsevne, når du lokaliserer indhold.

 

Hvad er bedre end Google Translate? 5 scenarier at overveje som et alternativ

Google Translate fungerer godt i mange scenarier. Alligevel er der ingen maskinoversættelsestjeneste, der lever op til alle krav, og Google Translate er ikke det ideelle valg til alle forretningsmæssige anvendelser. Her er fem scenarier, hvor alternative oversættelsesløsninger kan være et bedre valg end Google Translate:

 

Marketing og brandtekster

Marketingindhold handler om overtalelse og følelsesmæssig resonans. En ordret oversættelse – selvom den er grammatisk korrekt – kan lyde stiv og fremmedgøre din målgruppe. Virksomheder bør prioritere søgemaskiner med dybe neurale netværk, der ikke blot kan fortolke ord og sætninger, men også konteksten omkring dem, for at levere en oversættelse, der lyder som modersmål.

Mange brands bruger også termer og udtryk på præcise måder, som massetrænede statistiske modeller ikke altid vil genkende. Google Translate opkræver betydeligt mere for brugerdefineret modeltræning og oversættelsesordlister , der sikrer konsistens i brandindhold.

 

Kontrakter, patenter og andre juridiske dokumenter

Juridiske oversættelser skal være yderst præcise. Selv en mindre forskel i betydning eller specificitet kan ændre vilkårene i en kontrakt eller efterlade din IP utilstrækkeligt beskyttet, hvilket kan føre til enorme økonomiske og omdømmemæssige konsekvenser. 

Google Translates generelle sprogmodel er velegnet til at returnere afslappet, samtalebaseret tekst, men det er vigtigere, at juridiske dokumenter stemmer præcis overens med det oprindelige indholds hensigt. Den nuance er vigtig, når man oversætter patenter og andre forretningskritiske dokumenter. Konkurrenter som DeepL og Systran har vist sig svære at slå, når det gælder præcision i sådanne use cases, selvom de i øjeblikket ikke understøtter så mange sprog som Google Translate.

 

Produktkataloger til e-handel

Produktlister involverer ofte store mængder gentagne, strukturerede data. Med tusindvis af SKU'er og produktvarianter har e-handelsplatforme brug for højkapacitets oversættelsesmotorer, der bevarer brandspecifik terminologi og metadatastrukturer.

E-handelsmærker foretrækker måske en oversættelsesmaskine, der er designet specifikt til skalerbare arbejdsgange med store mængder. Amazon Translate er et stærkt valg til dette formål. Den understøtter også virksomhedsspecifikke leksikoner gennem sine Active Custom Translation (ACT)-funktioner, hvilket sikrer en ensartet brandoplevelse på tværs af globale markeder.

 

Intern virksomhedskommunikation

Globale organisationer opererer i snesevis af lande og på forskellige sprog. Fra onboardingmaterialer og HR-politikker til interne vidensbaser og mødeudskrifter har de brug for problemfri kommunikation på tværs af sprogbarrierer.

For virksomheder, der er stærkt afhængige af Microsoft-løsninger, passer Microsoft Translator til det. Indbygget integration med populære virksomhedsværktøjer som Teams, Word og Outlook gør dette Google Translate-alternativ til et solidt valg til intern kommunikation.

 

Teknisk dokumentation

Teknisk oversættelse kræver mere end direkte en-til-en-kortlægning. Det kræver nøjagtighed, konsistens og en forståelse af, hvordan brandet bruger specialiseret terminologi. Fejl eller overforenklinger i tekniske manualer og softwaredokumentation kan føre til forvirring og misbrug af produktet, nogle gange med farlige konsekvenser.

Mærker med store dokumentationsbehov kan overveje muligheder som Systran, der inkluderer specialiserede motorer, der er tunet til tekniske områder som IT og biovidenskab.

Hvis du vil sikre dig, at du altid bruger den bedste maskinoversættelsesmotor til din brug, kan Smartling hjælpe. Smartlings AI Hub optimerer oversættelseskvaliteten på tværs af hundredvis af sprog ved dynamisk at vælge den mest effektive motor til hvert projekt. Den integrerer Google Translate sammen med over 20 andre store sprogmodeller og MT-motorer, herunder Amazon Translate, DeepL og Microsoft Translator, hvilket sikrer præcise resultater til reducerede omkostninger.

 

5 erhvervsvenlige alternativer til Google Translate

Kvaliteten af maskinoversættelsessystemer varierer afhængigt af sprog og anvendelsesscenarie, så det er vigtigt at finde en løsning, der dækker din. Hvis du leder efter noget, der oversætter bedre end Google, findes der nogle specialiserede oversættelsestjenester, der er bedre egnet til forretningsmæssige sammenhænge.

Lad os se på nogle alternative oversættelsestjenester, der muligvis bedre opfylder din virksomheds lokaliseringsbehov end Google Translate:

 

1. Smartling

  • Platforme: Webbaseret, API-integration
  • Pris: Kontakt Smartling for prisoplysninger
  • Funktioner: Smartling bruger avanceret AI til at generere op til 350 % højere kvalitet og mere brand-baserede oversættelser end MT-løsninger med én motor.
  • Bedst til: Virksomheder, der søger præcise, brandkonsistente oversættelser med fleksibiliteten ved AI-drevne arbejdsgange.

I modsætning til løsninger med én enkelt motor tilbyder Smartlings AI Hub adgang til adskillige maskinoversættelsesmotorer – herunder Google Translate, DeepL, Amazon Translate og andre – via en enkelt grænseflade. Smartling tager højde for faktorer som sprogparrenes nøjagtighed, omkostningseffektivitet og domæneekspertise, når den dynamisk ruter oversættelsesopgaver til den motor, der er bedst egnet til hver specifik kontekst.

Derudover tilbyder Smartling LLM-kapacitet til specialtrænede motorer samt for- og efterbehandling for at forbedre kvaliteten. Kombineret med skræddersyede sproglige aktiver sikrer denne avancerede oversættelsesworkflow høj kvalitet og problemfri integration med din eksisterende teknologi.

 

2. DybL

  • Platforme: Web, desktop, API-integration
  • Priser: Gratis for små oversættelser; Pro-abonnementer tilgængelige
  • Funktioner: DeepL er kendt for overlegen nøjagtighed, især på europæiske sprog. DeepL bruger AI-drevne oversættelsesmodeller til at levere naturlige oversættelser.
  • Bedst til: Virksomheder, der kræver naturlige oversættelser af høj kvalitet

DeepL er bredt anerkendt for sin oversættelsesnøjagtighed, især med udvalgte europæiske sprogparringer. Dens dokumentoversættelsesværktøj er en fremragende funktion, der er i stand til at oversætte populære filtyper (inklusive .doc, .pdf, og .ppt) samtidig med at formateringen bevares.

DeepL, der er baseret i Tyskland, er underlagt EU's strenge databeskyttelseslove, og virksomheden garanterer, at Pro-abonnenter vil nyde uovertruffen privatliv og fortrolighed.

DeepL understøtter i øjeblikket et begrænset antal sprog – selvom virksomheden planlægger at tilføje flere – og de fleste tilgængelige muligheder er europæiske.

 

3. Microsoft Oversætter

  • Platforme: Web, mobilapp, API-integration
  • Priser: Gratis og betalte virksomhedsplaner
  • Funktioner: Microsoft Translator understøtter over 100 sprog, tilbyder API-adgang for udviklere og integrerer godt med Microsoft-produkter.
  • Bedst til: Virksomheder, der bruger Microsoft-tunge økosystemer

Microsoft Translator er et stærkt valg for virksomheder, der allerede bruger Microsoft-produkter. Den kan analysere dine data, herunder tidligere oversatte dokumenter, for at opbygge et oversættelsessystem, der afspejler domænespecifik terminologi og stil.

Microsoft Translators problemfri integration med Office-pakken og Azure gør det til et effektivt værktøj for virksomheder, der er afhængige af disse platforme til deres eksisterende arbejdsgange. Microsoft tilbyder adskillige træningsmoduler og andre gratis onlinematerialer, der kan hjælpe dig med at komme hurtigt i gang.

 

4. Amazon Oversæt

  • Platforme: Cloudbaseret API
  • Prissætning: Betal-per-brug prismodel
  • Funktioner: Amazon Translate leverer AI-drevet neural maskinoversættelse, der er optimeret til forretningsapplikationer.
  • Bedst til: Virksomheder med cloudbaserede arbejdsgange og AWS-integrationsbehov

Amazon Translate er optimeret til storstilet forretningsbrug og kan integreres i Amazon Web Services (AWS) cloud-miljøer. Det er især nyttigt for virksomheder, der håndterer flersproget kundesupport, e-handel og indholdslokalisering i stor skala. Den understøtter dog ikke lige så mange sprog som Google Translate.

Amazon Translates gratis version har en højere månedlig tekstgrænse end Google Translate (2.000.000 tegn vs. 500.000), hvilket giver dig betydelig plads til at teste det og vurdere, om denne oversættelsestjeneste passer til dine behov. Det betalte niveau er også lidt billigere end, hvad Google Translate opkræver for virksomhedspakker.

 

5. Reverso

  • Platforme: Web, mobilapp, browserudvidelse
  • Priser: Gratis, med premium-abonnementer tilgængelige
  • Funktioner: Reverso tilbyder kontekstuelle oversættelser, konjugationsværktøjer og AI-drevne korrektionsfunktioner.
  • Bedst til: Enkeltpersoner og virksomheder, der søger hurtige og kontekstbevidste oversættelser

Sammenlignet med Google Translate og andre oversættelsesplatforme fokuserer Reverso mere på at understøtte de interne funktioner i en flersproget virksomhed. Du skal blot køre intern kommunikation og dokumenter via dens weboversætter eller desktop-app, og så placerer Reverso et forslag til oversættelse ved siden af din originale tekst. Oversættelsestjenesten leverer også værktøjer, der hjælper brugerne med at forstå og forfine dens forslag.

Derudover tilbyder Reverso flere værktøjer, der kan hjælpe med at fremme kommunikationen på tværs af sprogbarrierer, herunder en mobilapp med grundlæggende sprogtræning, offlineordbøger og tale-til-tekst-oversættelse. Virksomheder med globale kontorer eller internationale kunder kan finde disse nyttige.

 

Smartling: Det smarte alternativ til Google Translate

Selvom Google Translate er en essentiel maskine i enhver maskinoversættelsesproces, bør det ikke være det eneste værktøj, organisationer bruger til at skalere og forbedre deres globale kommunikationsstrategier. Hvis du ønsker præcise, brandkompatible og kontekstmæssigt relevante oversættelser, kan der være bedre oversættere end Google til bestemte anvendelser.

Smartlings oversættelsesstyringssystem (TMS) og pakke af oversættelsesløsninger sikrer:

  • AI-drevet oversættelsesoptimering på tværs af flere MT-motorer
  • Brandkonsistens gennem oversættelseshukommelse og ordlisteapplikation
  • Problemfri integration med eksisterende forretningsworkflows
  • Værktøjer til at understøtte menneskelig gennemgang af genererede oversættelser

Vil du vide mere om at vælge den bedste oversættelsesløsning til din virksomhed? Download “Hvad skal man kigge efter i en oversættelsesløsning: En købervejledning.” Denne gratis og omfattende e-bog hjælper globalt orienterede organisationer med at identificere det rette oversættelsesværktøj til at opfylde deres nuværende og fremtidige lokaliseringsbehov.

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image