For brands, der ønsker at bevæge sig ind på nye markeder, er det et must at have en solid lokaliseringsstrategi. Men lokaliseringsprojekter kan hurtigt blive komplicerede. Det er derfor, virksomheder får hjælp fra sprogtjenesteudbydere (LSP'er) og oversættelsesstyringssystemer (TMS'er).

Sprogtjenesteudbydere (LSP'er) leverer knowhow. De forbinder dig med kvalificeret personale for at sikre, at dit indhold vil falde i din målgruppe. Oversættelsesstyringssystemer (TMS'er) gør det nemmere at administrere hele processen. De automatiserer opgaver, strømliner arbejdsgange, letter samarbejde og forbedrer oversættelseskvaliteten.

Men med så mange muligheder kan det være svært at vælge den rigtige oversættelsespartner. Hvis du er her, fordi du vælger mellem Smartling og Translations.com eller leder efter et alternativ, vil denne side hjælpe dig med at forstå, hvilken løsning der er bedst for din virksomhed.

 

Hvad er Smartling?

Smartling kombinerer markedsledende teknologi med ekspertsprogtjenester for at hjælpe virksomheder - herunder DoorDash, Shopify, InterContinental Hotels Group, British Airways og WeWork - uden besvær med at udvide til nye markeder og få kontakt til kunder over hele verden.

Vores cloud-baserede oversættelsesadministrationssystem tilbyder et væld af tilpasselige funktioner designet til at centralisere kontrol, lette samarbejde, øge effektiviteten og forbedre oversættelseskvaliteten. Og vores ekspertsprogtjenester forbinder virksomheder med erfarne oversættere, der har den omfattende branchekendskab og kan hjælpe med at levere native brandoplevelser til et globalt publikum.

 

Hvad er Translations.com?

Translations.com er en sprogtjenesteudbyder inden for TransPerfect-familien af virksomheder. Det tilbyder oversættelsestjenester og flere produkter, der har til formål at gøre oversættelsesprocessen lettere for virksomheder. Men deres tilbud mangler den teknologiske smidighed og gennemsigtighed, som mange virksomheder leder efter, når de skalerer deres lokaliseringsindsats.

 

Smartling vs. Translations.com vs. ældre værktøjer

For mange er standardoversættelsesarbejdsgangen stadig forholdsvis manuel. Mange virksomheder anser det for normalt at bruge timer på at kopiere indhold over til regneark og sende dem til LSP'er. Disse LSP'er sender derefter filerne til oversættere, som virksomheden sjældent - hvis nogensinde - vil tale direkte med. Desuden er det typisk for oversættere at arbejde uden kontekst ved at bruge forældede eller ufuldstændige sproglige aktiver.

For små oversættelsesprojekter kan du måske slippe afsted med dette. Dine interne teams vil bruge den ekstra tid, der kræves til at forberede filerne til oversættelse, og dine oversættere vil muligvis være i stand til at rode igennem for at producere anstændige oversættelser, der giver dig mulighed for at klare dig på et nyt marked.

Men fejlmarginen er høj. Mere til punkt og prikke, hvorfor risikere at få nogen af dine globale opsøgende indsatser til at falde fladt, når der er en bedre og mere effektiv måde - en, der hjælper dig med ikke bare at "komme forbi" på et nyt marked, men med at blomstre?

Nogle virksomheder, herunder Translations.com og Smartling, har skabt værktøjer, der gør oversættelsesprocessen nemmere.

For eksempel tilbyder både Translations.com og Smartling et oversættelsesstyringssystem, der automatiserer manuelle processer, udnytter tidligere oversættelser og hjælper dig med at styre processen bedre. Derudover tilbyder begge firmaer dig adgang til en stor pulje af professionelle oversættere, som kan oversætte dit indhold.

Der er dog flere forskelle mellem Smartling og Translations.com (og ældre udbydere), når det kommer til at levere den problemfri oplevelse, virksomheder har brug for for virkelig at tage deres oversættelser til næste niveau. For eksempel:

  • Med Translations.com: Kunder kan spore estimater og omkostninger. De har også adgang til udvalgte kvalitetsscorings- og rapporteringsfunktioner.

  • Med Smartling: Smartlings datadrevne tilgang sætter virksomheder i førersædet. Ud over at modtage omkostningsestimater kan kunderne se, hvor meget tid indhold bruger på hvert trin i oversættelsesarbejdsgangen, og hvor meget værdi hvert trin giver. Smartling genererer også en personlig Quality Confidence Score ™ , der giver kunderne et overblik over oversættelseskvaliteten i realtid.

  • Med Translations.com: Kunder kan bruge deres eget oversættelsesteam eller få Translations.com til at fungere som en traditionel LSP og kilde-lingvister fra TransPerfect-netværket.

  • Med Smartling: Kunder er velkomne til at bruge deres egne oversættere, men de kan også udnytte Smartlings sprogtjenester. Eksperte projektledere guider kunderne gennem oversættelsesprocessen og forbinder dem med et netværk af fuldt gennemprøvede, professionelle lingvister. Kunder har fuldstændig synlighed i oversættelsesteamet og direkte adgang til at dele feedback.

 

Vores kunder har talt: Smartling er rangeret som nr. 1 TMS på G2

Når du skal vælge mellem udbydere af oversættelsesadministration, går snakken kun så vidt. Det er vigtigt at tjekke, hvad kunderne siger, så du kan vælge en oversættelsespartner, der har bevist sig selv gang på gang.

G2-brugere har konsekvent valgt Smartling som deres oversættelsespartner. De elsker vores brugerflade, der er nem at navigere i, roser vores funktionsrige TMS og værdsætter vores gennemsigtighed og tilpasningsmuligheder. Endelig sikrer vores fremragende kundeservice, at brugerne fuldt ud kan udnytte vores tilbud.

Men tag ikke bare vores ord for det. Med over 200+ anmeldelser er det nemt selv at se, hvorfor G2-brugere har rangeret Smartling som nummer et.

“Jeg leder produktlokaliseringsteamet og håndterer over 30 sprog på platformen. Smartling er det bedste værktøj til at styre massive oversættelsesprojekter og også til at oversætte indholdet på den mest effektive måde. Mest anbefalet!” — Takanori K, holdleder

 

De typiske omkostninger ved en TMS: Translations.com vs. Smartling

Oversættelsesstyringssystemer, især cloud-baserede, er normalt licenseret på abonnementsbasis. Priserne varierer og er ofte bestemt af de funktioner, du har brug for.

Oversættelsesgebyrer, prissat pr. ord og afhænger af målsproget, opkræves typisk separat. Husk, at mange LSP'er opkræver minimumsgebyrer for ord og nogle gange endda behandlings- eller ingeniørgebyrer.

Translations.com tilbyder flere produkter, der kan licenseres separat eller integreres med andre for at danne et mere omfattende tilbud. Virksomhedens oversættelsestjenester vil derefter blive opkrævet baseret på dine specifikke behov.

Smartling tilbyder kunderne en komplet end-to-end løsning. Vi tilbyder to forskellige måder at interagere med vores TMS på. Men begge planer giver kunderne adgang til en robust, fuldt integreret platform udstyret med alt, hvad der skal til for at producere højkvalitetsarbejde til en deadline. Så det er nemt for virksomheder i alle størrelser at nå deres oversættelsesmål, uanset hvor de er i deres lokaliseringsrejse.

Derudover giver vi virksomheder mulighed for at kombinere softwareomkostninger med sprogtjenester, hvilket resulterer i betydelige besparelser.

Endelig tilbyder vi tre måder at købe vores tjenester på:

  • Pay As You Go: Ny med oversættelse? Vi hjælper dig hurtigt i gang med brugsbaserede priser
  • Mængdebaserede rabatter: For større lokaliseringsprojekter kan du modtage rabatter, efterhånden som dit forbrug vokser
  • Forpligtet brug: Forpligt dig til et vist niveau af brug baseret på projektets omfang og modtag dybere rabatter

 

Hvad adskiller Smartling fra Translations.com?

Translations.com tilbyder flere nyttige værktøjer. Den anerkender værdien af funktioner, der udnytter teknologi og fremmer effektivitet. Det har også et omfattende netværk af professionelle oversættere og tilbyder mange sprogtjenester. Men virksomheden forbliver en LSP først og en teknologivirksomhed dernæst. Som et resultat kommer det ofte til kort for de virksomheder, der har brug for et mere agilt, men alligevel tilgængeligt produktudbud.

Derimod har Smartling været en tech-first virksomhed fra begyndelsen. Kunder har adgang til klassens bedste værktøjer, der inkorporerer det seneste inden for kunstig intelligens, maskinlæring og analyser for at strømline oversættelsesarbejdsgange og forsyne lingvister med alt, hvad de har brug for. Brugerfeedback er højt værdsat og indarbejdet i regelmæssige produktopdateringer.

Blandt andre fordele giver Smartlings brancheførende platform dig mulighed for at:

  • Opskaler nemt, efterhånden som din virksomhed vokser, og dit lokaliseringsprogram modnes.
  • Diversificer dine oversættelsesbehov ved at udnytte en række integrationer, mens du holder dine brandaktiver og dit indhold organiseret.
  • Sæt software sammen med sprogtjenester for at få store rabatter og forenkle faktureringsprocessen – du modtager kun en enkelt månedlig regning.
  • Tag det roligt med at vide, at vores sikkerhedsinfrastruktur i virksomhedskvalitet er i overensstemmelse med industristandarder og regler og arbejder hårdt på at holde dine data sikre.

 

Hvad skal du overveje, når du vælger en LSP

Sprogtjenesteudbydere (LSP'er) varierer i de sprog og tjenester, de tilbyder, og i kvaliteten af deres personale. At vælge den forkerte LSP kan forsinke eller endda stoppe din ekspansion til nye markeder. Den rigtige LSP vil på den anden side arbejde sammen med dig for at maksimere dit ROI. Overvej følgende, når du vælger, hvilken LSP du vil samarbejde med:

  • Om LSP tilbyder tjenester på de markeder og sprog, du er fokuseret på nu - og dem, du planlægger at fokusere på i fremtiden
  • Om LSP har erfaring med at arbejde med din specifikke branche og med de typer indhold, du gerne vil have oversat
  • Hvorvidt LSP'en undersøger deres oversættere, og hvordan de evaluerer arbejdet løbende
  • Hvorvidt LSP's tilgang til prissætning rammer en balance mellem omkostninger og kvalitet
  • Om LSP'en har en "can do"-attitude - det vil sige om de vil tilbyde realistiske, fleksible løsninger, der fungerer med dine tidslinjer og budget

At samarbejde med eksperter og investere i de rigtige værktøjer er afgørende, når du ønsker at komme i kontakt med kunder over hele verden. Er du klar til at lære mere om, hvordan du kan forstærke din globale indholdsstrategi? Download vores eksempel på oversættelsesforslag, og kontakt os for at komme i gang.

 

Hvorfor ikke oversætte mere intelligent?

Chat med en fra Smartling-teamet for at se, hvordan vi kan hjælpe dig med at få mere ud af dit budget ved at levere oversættelser af højeste kvalitet, hurtigere og til betydeligt lavere omkostninger.
Cta-Card-Side-Image