Den globale bilindustri omfatter hundredvis af sprog og dialekter, fra engelsk og fransk til mandarin-kinesisk. Udfordringen for denne branche er at skabe lokaliserede oversættelser for at kommunikere ideer, støtte samarbejde og skabe forbindelse til målgrupper – alt imens de giver en konsistent virksomhedsstemme på tværs af alle sprog.
Men hvis et bilindholdsteam bruger manuelle processer til at administrere oversættelser, bliver det næsten umuligt at vokse og konkurrere i et hurtigt bevægende miljø . En kombination af menneskelig ekspertise og kunstig intelligens er nødvendig for at producere hurtigere og mere nøjagtige oversættelser.
Når dine globale teams udnytter oversættelsestjenester, kan du målrette mod flersprogede markeder mere effektivt og forbedre produktiviteten. Lad os finde ud af, hvordan du kan komme i gang og hurtigt øge dine fortjenstmargener.
Oversættelses rolle i bilindustrien
De i branchen forstår, hvad der er på spil, hvis en virksomhed kommer bagud med den nyeste bilteknologi. Det betyder langsommere produktion, højere omkostninger og tyndere fortjenstmargener. På samme måde skal bilvirksomheder holde sig ajour med oversættelsesteknologi for mere effektivt at arbejde med partnere og interessenter verden over og sælge til lokale markeder med forskellige målsprog og kulturer.
Takket være moderne innovationer som Smartlings maskinlæringsteknologi kan du få dine oversættelser på markedet meget hurtigere end før med 350 % højere kvalitet end en traditionel enkeltmaskinemotor. Virksomheder kan nu oversætte indhold hurtigere, mere præcist og billigere end nogensinde før.
Oversættelsesteknologier fortsætter med at bevæge sig hurtigt, så det er op til virksomhederne at udnytte dem nu, så de kan skalere i fremtiden.
Adam Wooten, lektor i oversættelse og lokaliseringsledelse ved Middleburg Institute, gav indsigt i kunstig intelligens inden for bilsektoren på Smartlings nylige Global Ready Conference.
"Dette har altid været en branche i hurtig udvikling," siger han. ”Vi har aldrig rigtig kunne sidde på vores pensum. [...] Alt skal opdateres meget mere grundigt. [...] Du kan ikke lære noget om kvalitetsstyring eller leverandørstyring eller computerassisteret oversættelse – noget – uden at tale om, hvordan genereret AI allerede har påvirket det."
Efterhånden som AI udvikler sig, kan bilvirksomheder drage fordel af forbedret effektivitet og lokalisere indhold til flere markeder for at øge deres salg.
Global Ready-konferencen udforskede banebrydende teknologier og fremtiden for oversættelser. (Kilde)
Se Volvo Cars og Middlebury Institutes indsigt for bilvirksomheder:
Hvilket indhold har brug for biloversættelser?
Hvad er det helt præcist, bilfirmaer har brug for at oversætte? Tænk på ethvert materiale, som dit team eller brand bruger til at kommunikere med andre. Disse materialer kan relatere til daglige forretningsdrift og produktionskommunikation sammen med korrespondance med kunder, lokale markeder og investorer. Der er mange typer indhold, der har brug for oversættelser af høj kvalitet. Her er nogle eksempler:
Markedsføringsmaterialer*
Når du markedsfører til lokale målgrupper, er det afgørende at kommunikere på din målgruppes niveau. Dit indhold bør ikke virke fremmed. I stedet skulle det lyde, som om det kommer fra en lokal virksomhed, der forstår deres kundebase.
Kultur, historie, dialekt og baggrund påvirker målgrupper, og kulturelle nuancer og kompleksiteter påvirker mærkeopfattelser. Noget så simpelt som en farve eller et formsprog kan påvirke lokale køberes opfattelse af dit brand.
Selvom præcis og relevant markedsføring er vigtig, er konsistens det også. Dit brand bør kommunikere det samme budskab og de samme følelser, som du formidlet på dit kildesprog på andre sprog, såsom arabisk, spansk og hollandsk.
Typer af marketingindhold, du muligvis skal oversætte, omfatter:
- Websiteindhold, der markedsfører dit brand og giver kritisk information
- Trykt materiale, såsom brochurer og visitkort, til nøgleinteressenter og kunder
- Indhold på sociale medier, såsom produktopslag eller kommentarer til brugerengagement
- Annoncer som Facebook-annoncer, der understreger kvalitetssikring og tillid til de køretøjer, produkter eller tjenester, du markedsfører
Teknisk dokumentation
Kunder har brug for mange forskellige typer information, såsom brugermanualer, servicemanualer, tekniske bulletiner, ressourcer og lister over dele, for sikkert at bruge dine produkter eller engagere sig i dine tjenester.
Dette behov er også en væsentlig overvejelse for dit team. Ingeniører og tekniske skribenter står allerede over for udfordringer med at formidle komplekse ideer og processer til bilproduktion og -teknik. Hvis du tilføjer tekniske oversættelser – på snesevis af sprog til forskellige websteder eller kundebaser – til blandingen, bliver processen tidskrævende og fejltilbøjelig.
Biloversættelses- og lokaliseringstjenester strømliner oversættelsesprocessen for at give større nøjagtighed og hastighed. For eksempel kan Smartlings maskinoversættelse hurtigt oversætte al din tekniske dokumentation. Du kan også tilføje vigtige termer og sætninger til platformens oversættelseshukommelse for at sikre ensartede oversættelser overalt.
Salg, økonomi og virksomhedskommunikation
Bilindustrien er yderst konkurrencedygtig, så det er bydende nødvendigt, at virksomheder klart kommunikerer deres opdateringer, salgssundhed og økonomiske beslutninger til deres interessenter.
Disse interessenter er ikke alle fra ét land eller kultur, og de taler heller ikke alle den samme engelske dialekt eller kommer fra samme baggrund som dig. På grund af dette bør du sikre dig, at du leverer klart indhold til interessenter på deres modersmål, så alle er på samme side.
Juridiske og overholdelsesdokumenter
Virksomheder beskæftiger sig ofte med garantier, overholdelse af lovgivning og sikkerhedsstandarder. Derudover skal kunderne underskrive juridiske formularer, kontrakter og andre væsentlige dokumenter under købsprocessen.
Oversættelser af juridiske dokumenter er vigtige af nøjagtighed, overholdelse og etiske årsager. Når du oversætter disse dokumenter, vil du gerne sikre dig, at læserne forstår dit påtænkte budskab og forventninger med absolut klarhed.
Træningsressourcer
Kvalitet og effektivitet betyder noget i bilindustrien, da de påvirker, hvordan købere og interessenter opfatter dit brand. Derfor er det vigtigt at give dine medarbejdere en konsekvent uddannelse, uanset hvor de bor.
For eksempel bør både amerikanske og japanske teams klart forstå din virksomheds processer, protokoller og ultimative vision. Konsekvente oversættelser nedbryder sprogbarrierer for at hjælpe medarbejderne med at forstå din virksomheds mål, kultur og metoder.
Hvordan man sikrer præcision og konsistens på tværs af arbejdsgange for oversættelse af biler
For at opretholde hastighed, overkommelighed og nøjagtighed i oversættelser bør bilvirksomheder anvende følgende værktøjer og tjenester:
- AI-værktøjer til at oversætte indhold: Maskinlæringsteknologier som Smartling oversætter milliarder af sider med indhold i minuttet for at skabe hurtige, overkommelige oversættelser af brugermanualer, bildesigndokumenter og meget mere.
- Managementsoftware til at behandle oversættelser: For at sikre høj kvalitet og organisation bør teams bruge en platform, der hjælper dem med at verificere indhold og samarbejde mere effektivt, såsom Smartlings oversættelsesstyringssystem.
- Et lokalt team til at lokalisere indhold: Ekspertlingvister baseret på dit lokale marked ved bedst, hvordan globale målgrupper vil opfatte dit indhold. For eksempel kan Smartlings 100 %-talende oversættere identificere nuancer og kompleksiteter, som maskiner ikke kan. Disse eksperter kan også måle nye tendenser og kulturelle skift, der kan påvirke indholdsopfattelsen, og kan bruge transcreation til at tilføje alt nødvendigt indhold for at udfylde hullerne.
Alle disse værktøjer og tjenester omfatter en AI-drevet menneskelig tilgang, der leverer professionelle biloversættelser i stor skala.
AI-menneskelige partnerskab
Bilorganisationer kan levere lynhurtigt indhold med en AI-drevet menneskelig strategi. Maskiner leverer oversættelser af højeste kvalitet, og lokale menneskelige eksperter kan derefter revidere og lokalisere dem for kulturelle nuancer.
Ikke alene kan mennesker og maskiner arbejde sammen om mere effektive oversættelser, men de kan også forbedres over tid for at give en mere konsistent, on-brand stemme. For eksempel kan mennesker informere AI ved at opdatere din oversættelseshukommelse med specifikke sætninger og termer. Næste gang AI oversætter en af disse kildesprogssætninger, vil den kende din foretrukne oversættelse til det lokale marked eller den lokale kultur.
Marcus Ivarsson, leder af lokaliseringsstyring hos Volvo Cars, fortæller også om vigtigheden af oversættelseshukommelse.
"[Vi] bruger alle vores oversættelseshukommelser, hvor vi har oversættelser godkendt af vores interessenter, vores markeder - og det er meget subjektivt," siger han. "Hvad er en god oversættelse? [...] Vi tænkte: 'Lad os træne oversættelsesmaskiner på disse [godkendte oversættelses]-aktiver.' Da vi gjorde det, [...] så vi, at time to market ikke er på hitlisterne."
Læs mere om Volvo Cars' historie i afsnittet nedenfor.
Volvo Cars: En succeshistorie for oversættelse af biler
Volvo Cars' hjemmeside (Kilde)
Smartling, den førende løsning til lokalisering og oversættelse, tog fat på en bilmulighed med Volvo på Global Ready Conference.
Ivarsson husker de dage, hvor hans team startede med Excel-ark, der indeholdt indhold på kildesproget og forvandlede dem til oversat indhold. Over tid og med global vækst viste denne metode sig at være ineffektiv og fejltilbøjelig.
Ivarsson beskrev processen som et "mareridt", når han beskæftiger sig med 60-80 lokale markeder. På grund af dette besluttede han og hans team at gennemgå en digital transformation for at producere mere effektive og nøjagtige oversættelser i stor skala.
Han og hans team valgte Smartling til at skabe overkommelige, effektive og nøjagtige oversættelser.
"Ved hjælp af Smartling var vi i stand til at centralisere den måde, vi arbejdede med oversættelser på," siger Ivarsson. "Vi havde én måde at lave oversættelser til alle markeder, alle sprog på. [...] Men nu gør vi det på den rigtige måde. Vi har et centralt team, der arbejder med globale udrulninger, med oversættelserne [og med] alle aspekter i indholdsbiblioteket. [...] [Vi sparede] 60 % af oversættelsestiden. [...] Vi skærer en masse [udgifter] ned.”
Ved at indføre værktøjer og sprogtjenester for at gøre oversættelsesprojekter hurtigere og mere præcise kan det hjælpe virksomheder med at få mere effektiv kontakt med interessenter og globale markeder.
Hvordan Smartling leverer nøjagtige biloversættelser
Smartlings oversættelsesplatform giver de værktøjer og lingvister, du har brug for til førsteklasses biloversættelser. (Kilde)
Smartling er en alt-i-én løsning til oversættelse og lokalisering af biler. Dens LanguageAI- teknologi hjælper dig med at oversætte milliarder af ord på få sekunder.
Værktøjer som Smartlings Neural Machine Translation Hub producerer hurtigere indholdsoversættelser end traditionelle metoder. Dine teams kan derefter arbejde i oversættelsesstyringssystemet for at administrere deres arbejdsgange og revidere oversat indhold. Det er her lokalisering kommer ind – Smartlings ekspertoversættere kan revidere oversættelser til hvert lokalt markeds kontekst og nuancer. Du kan øge dit salg på lokale markeder med oversættelsestjenester og teknologier af højeste kvalitet.
Opdag, hvordan Smartling kan forbedre dit teams samarbejde og kommunikation med interessenter med hurtige, nøjagtige oversættelser –book en demo i dag.