Datoer og tidspunkter er spredt ud over kundernes digitale oplevelser – uanset om de booker en rejse, tilmelder sig en virtuel begivenhed eller estimerer leveringstider for produkter. Men det bliver forvirrende at holde styr på datoer, når alle websteder eller tjenester bruger et forskelligt format.
For globale virksomheder er datolokalisering afgørende for at levere problemfri, brugervenlige oplevelser på tværs af markeder. Strategier til lokalisering af dato og klokkeslæt sikrer, at vigtige oplysninger præsenteres for hver kunde i de rigtige formater og tidszoner. På denne måde opfylder du deres forventninger og undgår at skabe forvirring – eller miste salgsmuligheder.
I denne guide forklarer vi, hvorfor lokalisering af indhold er vigtig, udforsker eksempler på forskellige datoformater og deler praktiske trin og værktøjer til at strømline dine lokaliseringsprocesser for global vækst.
Hvorfor er datolokalisering vigtig?
Datolokalisering er processen med at tilpasse datoer og klokkeslæt, så de passer til formaterne og standarderne i en bestemt region eller lokalitet. Dette kan indebære at ændre det lokale datoformat fra DD/MM/ÅÅÅ til DD/MM/ÅÅÅ eller at oversætte måneder og dage til forskellige sprog.
At tage skridt til at lokalisere datoer og klokkeslæt på tværs af websteder og apps kan hjælpe globale virksomheder med at:
- Forbedr brugeroplevelsen: Korrekt datoformatering gør det nemmere for kunderne at navigere på dit websted og gennemføre betalingsprocessen.
- Styrk forbrugertilliden: Internationalisering og lokalisering forbedrer tilgængeligheden og viser, at du forstår konventionerne i din kundes kultur.
- Minimer dyre fejl: Visning af de korrekte dato- og lokale datoformater og internationale tidsformater kan forhindre kundeserviceopkald og fejl i planlægningen.
Hvordan kan globale virksomheder håndtere datolokalisering?
Der er et par forskellige strategier, du kan bruge til at præsentere datoer på forskellige sprog:
- Serversidekodning: Udviklingsteams kan justere koden på din kildeserver for at vise de rigtige tidspunkter og datoer for hvert sprog og hver region. For eksempel kan serveren automatisk identificere hver brugers sprog ved at kontrollere overskriften X-Language-Locale i HTTP-anmodningen.
- Klientsidekodning: Udviklingsteams bruger tredjepartsprogrammeringsbiblioteker som JavaScript til at lokalisere datoer og klokkeslæt, efter siden når brugerens browser.
- Manuel oversættelse: Oversættere lokaliserer indhold manuelt for hvert marked. Sammenlignet med de ovenstående automatiserede strategier kan denne tilgang være tidskrævende og udsat for menneskelige fejl.
Udviklere kan også bruge forskellige formateringsstandarder for dato og klokkeslæt til at lokalisere indhold, såsom:
- UTC: Coordinated Universal Time (UTC) er standardtidsformatet, der bruges til at regulere ure verden over. I UTC-formatering skrives datoer som ÅÅÅÅ-MM-DDThh:mm:ss. "T" adskiller dato og klokkeslæt.
- IANA: Internet Assigned Numbers Authority (IANA)-databasen leverer specifikke identifikatorer, der hjælper systemer med at konvertere UTC til lokale tidszoner.
- ISO 8601: Den Internationale Standardiseringsorganisation (ISO) 8601 leverer en standard til repræsentation af datoer og klokkeslæt med muligheder for at justere for forskellige tidszoner og ordinære datoer.
5 udfordringer og bedste praksisser inden for datolokalisering
Datolokalisering kan være teknisk og udgøre unikke hindringer for globale virksomheder, især dem, der lokaliserer apps og websteder til mange forskellige markeder.
Lad os gennemgå fem af de mest almindelige udfordringer, som lokaliseringsteams står over for, plus nyttige bedste fremgangsmåder til at overvinde dem.
1. Håndtering af tvetydige datoformater
Det er én ting at vise et åbenlyst forkert datoformat. Det er en anden at vise et tvetydigt datoformat, som folk ikke er sikre på, hvordan de skal fortolke. For eksempel kan 04/08 betyde 8. april for én bruger, men 4. august for en anden, hvilket kan føre til forvirring og planlægningsfejl.
Bedste praksis: Registrer automatisk hver brugers landestandard for at matche dem med de korrekte datoformater og reducere risikoen for fejlfortolkning.
2. Justering af tidszoner
Tilpasning af indhold og brugeroplevelser til forskellige tidszoner kræver et par ekstra trin for at opnå fuldstændig nøjagtighed. Udover blot at skifte ure i forskellige lande, skal du også tage højde for sommertid og regionale variationer i tidszoner.
Bedste praksis: Udnyt internationaliseringsværktøjer, der understøtter automatiske tidszonekonverteringer. IANA-tidszonedatabasen kan hjælpe dig med at standardisere og strømline denne proces.
3. Administration af forskellige kalendere
Den 12-måneders gregorianske kalender er den mest udbredte kalender i hele verden og begynder i januar og slutter i december. Imidlertid holder mange kulturer og regioner sig til forskellige kalendere med deres egne længder, månedsnavne og religiøse helligdage. De japanske, islamiske, hebraiske og kinesiske kalendere er blot et par eksempler.
Bedste praksis: Sørg for, at din API understøtter en række kalendersystemer og -formater for korrekt at lokalisere datoer og tilpasse sig kulturelle behov.
4. Oversættelse af måneder og dage
Det er ikke altid så simpelt at lokalisere datoer som at oversætte ord ordret. Overvej forskelle i grammatik og formuleringer for hver region og hvert sprog. Dårligt oversatte måneder og dage kan trods alt forårsage endnu mere forvirring for flersprogede målgrupper.
Bedste praksis: Brug et omfattende, AI-drevet oversættelsesstyringssystem (TMS) som Smartling til effektivt at administrere flersproget indhold i stor skala.
5. Opretholdelse af konsistens på tværs af platforme
Det er en udfordring at lokalisere ét websted eller endda en webside til et internationalt publikum, og det at tilføje andre landingssider og apps gør denne proces endnu mere kompleks. Men at møde hver kunde med sammenhængende, lokaliseret indhold på tværs af berøringspunkter kan forbedre tilfredshed og engagement, så det er indsatsen værd.
Bedste praksis: Brug en centraliseret lokaliseringsplatform og delte biblioteker til at levere ensartede oplevelser på hver kanal.
Lokalisering af tid: 4 anbefalede værktøjer
Der findes mange værktøjer og programmeringssprog, der korrekt viser lokaliserede tider og datoer på tværs af platforme, herunder:
- Python: Brug 'datetime' og 'locale' til at vise datoer, der matcher hver brugers regionale formatering og sprog.
- Java: Prøv 'DateTimeFormatter', 'LocalDate' og 'Locale' for at vise datoer i de rigtige kalenderformater.
- JavaScript: Udnyt JavaScript-biblioteker som ' Moment.ks ' 'date-fns' og 'Luxon' for at oprette kalendere og bookingplaner i brugerens dato- og tidsformater.
- PHP: Brug 'DateTime' og 'IntlDateFormatter' til at vise datoer på forskellige sprog.
Smartlings LanguageAI ™ platform leverer alt, hvad du behøver for at opbygge et succesfuldt oversættelsesprogram, inklusive AI-drevne funktioner til lokalisering af dato- og tidsformater efter behov. For eksempel beder Smartlings AI Post-Editing Agent– som er en del af AI Toolkit– LLM'en om automatisk at korrigere dato- og tidsformater for strenge med bestemte kriterier. Forbind Smartling med din teknologistak for at automatisere arbejdsgange og strømline oversættelser fra én platform.
Ofte stillede spørgsmål
Hvad er forskellen mellem datolokalisering og tidszonekonvertering?
Datolokalisering og tidszonekonvertering kan gå hånd i hånd, men de er to forskellige processer. Datolokalisering indebærer visning af datoer i de korrekte formater for hver regional målgruppe. En amerikansk virksomhed bruger for eksempel typisk datoformatet MM/DD/ÅÅÅÅ, men lokaliserer datoer til formatet DD/MM/ÅÅÅÅ for britiske målgrupper. I mellemtiden involverer tidszonekonvertering visning af de korrekte tidspunkter for bestemte geografiske områder, ofte baseret på UTC-standarder.
Hvordan kan datolokalisering forbedre brugertilfredsheden?
Datolokalisering forbedrer brugertilfredsheden ved at vise oplysninger præcist og i hver brugers forventede formatering. Dette minimerer forvirring og forbedrer brugervenligheden på tværs af websteder og apps. Derudover kan det at møde brugerne med disse personlige oplevelser øge tillid og engagement, hvilket fører til øget salg og konverteringer.
Lokaliser datoer på tværs af sprog og regioner med Smartling-understøttelse
Datoer og tidspunkter kan virke som små detaljer i sammenhæng med hele din hjemmeside- eller appoplevelse. Men de kan have en stor indflydelse på brugervenlighed og forbrugerengagement, især for virksomheder, der ekspanderer internationalt og når ud til flersprogede målgrupper.
Med de rigtige værktøjer og teknikker kan hver kunde få den mest præcise og personlige information ved hvert berøringspunkt. Smartling gør denne proces nemmere for udviklere med en API i virksomhedsklassen, moderne SDK'er og avancerede automatiseringsværktøjer, der integreres direkte i din teknologistak. Med Smartlings fuldt brugerdefinerede løsninger kan teams eliminere manuelle opgaver og strømline oversættelsesprocessen i stor skala.
For mere indsigt i optimering af flersproget indhold til et globalt publikum, download vores e-bog, “Navigering i skiftet: Hvorfor, hvornår og hvordan man anvender AI-oversættelse”.